чёрный русский

Перевод чёрный по-немецки

Как перевести на немецкий чёрный?

Примеры чёрный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий чёрный?

Простые фразы

Чёрный тебе идёт.
Schwarz steht dir gut.
Ворон чёрный, как уголь.
Ein Rabe ist so schwarz wie Kohle.
Кофе мне нравится больше, чем чёрный чай.
Ich mag lieber Kaffee als Schwarztee.
Я больше люблю кофе, чем чёрный чай.
Ich mag lieber Kaffee als Schwarztee.
Кофе мне нравится больше, чем чёрный чай.
Ich mag Kaffee lieber als schwarzen Tee.
У него два кота: один белый и один чёрный.
Er hat zwei Katzen, eine weiße und eine schwarze.
На самом деле чёрный - это не цвет. Это отсутствие цвета.
Eigentlich ist Schwarz keine Farbe, sondern das Fehlen von Farbe.
Мы должны отложить деньги на чёрный день.
Wir müssen Geld für Notzeiten sparen.
Кот чёрный.
Die Katze ist schwarz.
Чёрный тебе идёт.
Schwarz steht dir.
Тебе чёрный идёт.
Schwarz steht dir.
Чёрный медведь спит сидя на дереве.
Ein Schwarzbär sitzt auf einem Baum und schläft.
Чёрный Вам идёт.
Schwarz steht Ihnen.
Том покрасил свои волосы в чёрный цвет.
Tom hat sich das Haar schwarz gefärbt.

Субтитры из фильмов

Чёрный кофе. Это твой рацион до обеда.
Deine Ration bis mittags.
Лучше взять на чёрный день.
Besser so, könnten harte Zeiten kommen.
Через чёрный ход.
Durch die Hintertür.
Чёрный день, Скарлетт.
Es ist ein schwarzer Tag, Scarlett.
Может, это и есть чёрный вход.
Vielleicht ist das der Dienstboteneingang.
Или здесь, или через чёрный ход.
Wenn nicht, dann von hinten.
Нет, чёрный, спасибо.
Nein, schwarz. Danke.
Да, чёрный!
Ganz recht, schwarzer Mann.
Ты, чёрный!
Neger.
Глупо было красить здесь всё в чёрный цвет.
Blöd, alles schwarz zu streichen. - Nein.
Он позволяет чёрному мальчику играть с белыми музыкантами. Представь себе - чёрный мальчик!
Er lässt Schwarze mit weißen Musikern spielen, stellen Sie sich das mal vor!
Я мальчик в джунглях Амазонки. Коричневый мальчик, а не чёрный мальчик.
Ich bin ein Junge vom Amazonas, ein brauner Junge, kein Schwarzer!
Я мальчик в джунглях Амазонки. Я коричневый мальчик, а не чёрный мальчик.
Ich bin ein Junge vom Amazonas, ein brauner Junge, kein Schwarzer!
Обыкновенный чёрный.
Ein Schirm, eine schwarzer Regenschirm.

Из журналистики

Если они в этом преуспеют, то, возможно, им следует добавить чёрную черту вокруг гордого исламского зелёного цвета на их флаге: чёрный цвет не траура, а справедливости.
Falls sie Erfolg haben, sollten sie vielleicht das stolze islamische Grün ihrer Fahne um einen schwarzen Rahmen ergänzen - ein Schwarz nicht der Trauer, sondern der Gerechtigkeit.

Возможно, вы искали...