щекотать русский

Перевод щекотать по-немецки

Как перевести на немецкий щекотать?

щекотать русский » немецкий

kitzeln reizen prickeln erregen anregen kribbeln krabbeln kitzeln ''A'' ermuntern

Примеры щекотать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий щекотать?

Простые фразы

Том продолжал её щекотать.
Tom kitzelte sie weiter.

Субтитры из фильмов

Рассчитывайте на меня. Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите.
Rechnen Sie damit, dass ich noch so lange mitmache, wie es Ihnen gefällt, Ihren Marcel auf die Folter zu spannen.
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней.
Er kann sie kitzeln, kneifen und aufs Kreuz legen.
Не надо щекотать.
Aufhören. Das kitzelt.
У меня свой метод, это тебе не щекотать пятки.
Ja, bei meiner Technik kitzelt es nicht.
Я не собираюсь тебя щекотать, обещаю.
Ich kitzel dich nicht.
Я тебя не собираюсь щекотать, обещаю.
Ich werd dich nicht kitzeln.
Не могу! Буду щекотать!
Muss die magischen Worte hören!
Прекратите щекотать мне ногу.
Hört auf meinen Fuß zu kitzeln.
Если ты не расскажешь мне что с тобой, я буду щекотать тебя, пока ты не описаешься. Пожалуйста. Я не.
Wenn du mir nicht sagst, was los ist, dann kitzel ich dich, bis du pinkelst.
Ну тогда, наверное, я буду рассказывать. и щекотать тебя.
Gut, dann denk ich, werde ich es dir sagen. während ich dich kitzle.
Хватит щекотать меня!
Nicht kitzeln!
О боже мой, сейчас наверное самое неподходящее время для тебя щекотать мое брюхо, потому что оно открыто из-за того что я радуюсь.
Ja! Oh, mein Gott, jetzt wäre gerade der schlechteste Zeitpunkt meinen Unterleib zu kitzeln, weil er vor lauter Jubeln gerade entblößt ist.
Танец должен не только щекотать нервы.
Der Tanz soll mehr sein als nur anmache.
Нет, не надо щекотать меня! Нет!
Nein, nicht kitzeln!

Из журналистики

Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя.
Ein faszinierender Hinweis kommt aus neurowissenschaftlichen Forschungsarbeiten, die erklären, warum es unmöglich ist, sich selbst zu kitzeln.
Щекотать себя так же бесполезно, как пытаться сделать себя богаче, выписывая себе чек - или продавать себе свой собственный дом за цену, в два раза превышающую его рыночную стоимость.
Sich selbst zu kitzeln, ist genauso aussichtslos, wie sich reicher zu machen, indem man sich selbst einen Scheck ausstellt - oder sich das eigene Haus für das Doppelte des aktuellen Marktwertes verkauft.
Различие между информацией о реальных проблемах национальной безопасности и изображениями, стратегически направленными на то, чтобы шокировать и щекотать нам нервы, не будет легким.
Eine Unterscheidung zwischen nationalen Sicherheitsbelangen und Bildern, die uns ganz bewusst schockieren und provozieren sollen, wird nicht einfach sein.

Возможно, вы искали...