сетовать русский

Перевод сетовать по-немецки

Как перевести на немецкий сетовать?

Примеры сетовать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий сетовать?

Субтитры из фильмов

Меня гнало беспокойство, но, возможно. мой зять будет сетовать на мои действия.
Die Sorge trieb mich an, mein Schwiegersohn wird schimpfen.
Поль, прекрати сетовать.
Hör auf zu weinen.
Ох, вы до сих пор не сетовать на звонок Я сделала своему старику, ты?
Bist du noch eingeschnappt, wegen der Sache mit deinem Dad?

Из журналистики

Со времен колонизации Африки европейцы не переставали сетовать на трайбализм и в то же время настраивать племена друг против друга, когда это отвечало их целям.
Seit Beginn der Kolonialisierung Afrikas durch die Europäer, wetterten diese gegen die Stammeskultur. Gleichzeitig spielten sie einen Stamm gegen den anderen aus, wann immer es ihren Zwecken dienlich war.
Индустриальные страны должны быть довольны тем, что развивающиеся страны будут нести большую ответственность за результаты глобальной экономики, а не только сетовать на недостаточность своего голоса и представительности.
Die Industrieländer sollten froh sein, dass die Entwicklungsländer mehr Verantwortung für die Weltwirtschaft übernehmen wollen und nicht schmollen, weil sie unterrepräsentiert sind und ihre Stimmrechte verloren gehen.
Спустя двадцать лет после того, как Михаил Горбачев начал перестройку, многие люди стали сетовать на медленный темп реформ в России при президенте Владимире Путине.
Zwanzig Jahre nachdem Michail Gorbatschow die Perestroika einleitete, beschweren sich nun viele Menschen über das langsame Reformtempo in Russland unter Präsident Wladimir Putin.
КЕМБРИДЖ. В то время как политики и инвесторы продолжают сетовать по поводу рисков, создаваемых сегодняшними сверхнизкими мировыми процентными ставками, ученые экономисты продолжают спорить о лежащих в их основе причинах.
CAMBRIDGE - Während sich Politiker und Anleger weiter Sorgen um die von den gegenwärtig ultraniedrigen Zinssätzen ausgehenden Risiken machen, diskutieren Wirtschaftswissenschaftler weiter über die Ursachen dieses Phänomens.

Возможно, вы искали...