Abdankung немецкий

отречение, абдикация

Значение Abdankung значение

Что в немецком языке означает Abdankung?

Abdankung

der Rücktritt aus einer Funktion, einem Amt, von einem Posten Seine Abdankung war weniger spektakulär als sein Amtsantritt. Der Minister erklärte seine Abdankung. Nach den Verträgen von St.Germain wurde der österreichisch-ungarische Kaiser zur Abdankung gezwungen. veraltet: Entlassung aus dem Dienst Die Abdankung des Generals stand kurz bevor. regional (schweizerisch), meist Religion: evangelisch-reformierte oder auch nichtkirchliche Trauerfeier Die Abdankung fand an einem Samstag statt. veraltet, Religion: Rede, die zu Ehren einer verstorbenen Person bei ihrer Beerdigung gehalten wird Die Abdankung hielt sein ältester Sohn.

Перевод Abdankung перевод

Как перевести с немецкого Abdankung?

Синонимы Abdankung синонимы

Как по-другому сказать Abdankung по-немецки?

Примеры Abdankung примеры

Как в немецком употребляется Abdankung?

Субтитры из фильмов

Angesichts der Schwere dieser Geschehnisse und nach sorgfältiger Betrachtung ist es die bittere Pflicht dieses Rates, deine sofortige, uneingeschränkte Abdankung als Oberin dieses Zirkels zu verlangen.
Учитывая серьёзность этих происшествий, после тщательного рассмотрения неуклонная обязанность этого Совета требовать вашей незамедлительной и безусловной отставки в качестве Верховной ведьмы этого Шабаша.
NIGHT: Milord, ist das ratsam ohne die Abdankung?
Милорд, мы же так и не добились отречения!
Seit unserem letzten Treffen habe ich viel über etwas nachgedacht, das mein Vater in der Zeit der Abdankung zu Prinzessin Margaret und mir gesagt hat.
Со времени нашей последней встречи я долго и серьезно обдумывала слова, которые папа сказал мне и принцессе Маргарет, когда произошло отречение.
Die Abdankung ist 16 Jahre her, und er stand Vater nah.
С отречения прошло 16 лет, а они с папой были близки.
Ein Gedicht für Ihren perfiden Vorgänger, zur Zeit meiner Abdankung geschrieben.
Стишок о вашем вероломном предшественнике, сочиненный во времена моего отречения от престола.
Kam in diesen Kreisen Scheidung ins Spiel, führte das immer zu einer Reform oder Abdankung.
Как мы помним из истории, когда встает вопрос о разводе дело заканчивается либо реформами, либо отречением.
Die Affäre und Abdankung deines Onkels haben die Monarchie fast gestürzt.
Роман и отречение твоего дяди едва не уничтожили монархию.
Sie führt zu Katastrophen wie die der Abdankung.
Последствия становятся катастрофическими - например, отречение.
Niemand sah da die Abdankung kommen, aber das Ego, die Disziplinlosigkeit, der Individualismus der Verfall hatte begonnen.
Конечно, тогда никто и не думал об отречении, но его эго, своеволие, индивидуальность. гниение уже началось.

Из журналистики

Die kriegsmüden Deutschen fingen an, die Abdankung des Kaisers zu fordern.
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера.

Возможно, вы искали...