Andrang немецкий

прилив, натиск, напор

Значение Andrang значение

Что в немецком языке означает Andrang?

Andrang

großer Zustrom von Menschen Die Veranstalter der Fanmeile empfehlen, die Bahnhöfe Unter den Linden und Potsdamer Platz zu meiden, da der Andrang dort für ein Chaos sorgen könnte. heftiges Aufkommen, Anströmen von etwas Im Andrang von Zärtlichkeit, mit thränenerstickter Stimme überschüttete er sie mit Kosenamen, einer zärtlicher als der andere und sagte zu ihr jetzt schon du, wie zu seiner Frau, seiner Geliebten. Ich erinnere mich, daß am Abende dieses Tages die Geisteskräfte eines unsrer Kameraden dem Andrang physischer Widerwärtigkeiten erlagen. Medizin starkes Strömen des Blutes Der Physikus fand bei ihm einen starken Andrang des Blutes nach dem Kopfe, Ohrensausen und Kopfschmerzen und erklärte mit diesen Erscheinungen seinen düsteren Blick und seine trübsinnige Gemütsstimmung.

Перевод Andrang перевод

Как перевести с немецкого Andrang?

Синонимы Andrang синонимы

Как по-другому сказать Andrang по-немецки?

Примеры Andrang примеры

Как в немецком употребляется Andrang?

Субтитры из фильмов

Ihr wart alle sehr kooperativ. Heute geht alles drunter und drüber. Wegen diesem Andrang haben wir 90 Minuten Verspätung.
Сегодня вы здесь все теснитесь, Я понимаю, что это несколько сбивает с толку. сводит с ума и перегружает, но мы и так начали на полтора часа позже.
Er hatte einen riesigen Andrang auf mich.
Он же так в меня влюблён.
Es sind viele Leute da. - Der Andrang ist super.
Народу вроде много.
Wie groß war der Andrang auf die Wohnungen?
Каковы ставки на заключение договора?
Der Andrang ist groß. Teilweise standen die Kunden schon seit vier Uhr morgens an.
Здесь собралась целая толпа.
Denn England ist in seinem Andrang ungestüm und wild, wie Wasser, das ein Wirbel in sich saugt.
Вперед свирепо рвутся англичане как воды в пасть разверстую пучины.
Weniger Andrang.
Мне нужно меньше народа.
So ein Andrang.
Так много народу!
Ziemlicher Andrang heute.
Ага. Очень популярное место.
Was für ein Andrang.
Это довольно странно.

Из журналистики

Doch dies schürte nur den Andrang auf die Einlagen und entzog dem Land die Reserven an Fremdwährung.
Это лишь усугубило отток депозитов и истощение валютных ресурсов.

Возможно, вы искали...