Forderung немецкий

требование

Значение Forderung значение

Что в немецком языке означает Forderung?

Forderung

требование dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten Der Forderung nach höheren Zinsen wurde von der Bank natürlich nicht stattgegeben. Forderungen bucht man per Soll. das zum Duell Aufrufen Die Forderung auf Pistolen, schockierte den Grafen. Eigentlich hat man kein Recht, eine Forderung abzulehnen, aber man kann sich aus der Affäre ziehen.

Перевод Forderung перевод

Как перевести с немецкого Forderung?

Синонимы Forderung синонимы

Как по-другому сказать Forderung по-немецки?

Примеры Forderung примеры

Как в немецком употребляется Forderung?

Простые фразы

Saddam lehnte die Forderung ab.
Саддам отклонил требование.
Saddam hat die Forderung abgelehnt.
Саддам отклонил требование.
Sie wehrten sich gegen die Forderung.
Они собрались защищаться от этого требования.
Das ist keine Forderung, sondern eine Empfehlung.
Это не требование, а пожелание.
Unsere berechtigte Forderung beantworteten sie abschlägig.
На наше справедливое требование они ответили отказом.
Sie beantworteten unsere berechtigte Forderung ablehnend.
На наше справедливое требование они ответили отказом.
Mit dieser Forderung hat Tom über das Ziel hinausgeschossen.
Требуя этого, Том зашёл слишком далеко.

Субтитры из фильмов

Dass Sie auf eine Forderung verzichten.
Отказ от иска. Вот здесь.
Wir stellen die Forderung nur einmal.
Повторять мы больше не будем.
Unsere Forderung ist, übergeben Sie die Macht an das Militärische Revolutionskomitee.
Наше требование - передайте власть Военно-революционному комитету.
Ihre Forderung nach eigenem Grund und Boden brach nach 3-jährigem blutigem Ringen im Kugelhagel der mexikanischen Armee zusammen.
Такие зрелища были не редкостью, каждая из банд пыталась взять верх друг над другом, чтобы привнести порядок в этот хаос.
Wir sind ethisch daran gebunden, Ihre Forderung abzulehnen.
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития.
Kamen Sie meiner Forderung bezüglich eines besseren Quartiers nach?
Вы пришли предложить мне лучшие покои?
Gut! Erfüllen wir ihre Forderung und bringen ihnen Nummer 701. Doch. mit dem Essen warten wir noch.
Отведите к ним Мацусиму, как они требуют а с едой повременим.
Ich musste die Forderung ablehnen.
Как считаете? Я отклонил его требования.
Dann bringt ihm meine Forderung und arrangiert das Duell.
Ты отвезёшь ему моё письмо? И договоришься о встрече?
Meiner Forderung ist noch nicht Genüge getan.
Я не получил удовлетворения.
Wenn Sie eine Forderung haben.
Однако если вы потребуете денег, мы можем вам заплатить.
Ihr stellt eine Forderung, über die wir bereits gesprochen haben.
Это достаточный срок для вас? Во-первых, мадам, вы выдвигаете требование, как будто мы сегодня не обсуждали ваше предложение.
Ihr erhöht Eure Forderung ums Zwölffache, Ihr setzt Eurem Auftrag eine Frist und erwartet, dass ich sofort anfange.
Во-вторых, вы увеличиваете число рисунков в двенадцать раз. В-третьих, вы устанавливаете мне жесткие временные рамки. И в-четвертых, вы хотите, чтобы я приступал немедленно.
Meine Forderung nach einer Untersuchung wurde zurückgewiesen.
Мое прошение о расследовании было отклонено.

Из журналистики

Doch die systemische Unterdrückung von Frauen wird tendenziell als Forderung nach Empathie dargestellt: Wir sollten diese Politik nicht verfolgen, weil sie nicht gut, nicht aufgeklärt ist.
Но систематическое угнетение женщин имеет тенденцию быть разменной монетой, когда мы хотим призвать к симпатии: мы не должны следовать этой политике, потому что она не хорошая, не свободная от предрассудков.
Von den dreizehn verhafteten Reformern beugten sich zehn dieser Forderung, doch die anderen drei weigerten sich und haben den Preis dafür bezahlt.
Из тринадцати арестованных реформаторов десять подчинились этому требованию, однако трое отказались - и поплатились за это.
Denjenigen, die sich der Forderung beugten, wurden die Pässe weggenommen, sie verloren ihre Arbeitsplätze und durften nicht mehr mit der Presse sprechen.
Те, кто покорился, лишились загранпаспортов, были уволены с работы, и им было запрещено высказываться в прессе.
Der Grund für Chinas Forderung nach einer neuen Leitwährung liegt in der Frustration des Landes über die Unfähigkeit der Regierungen Europas und der USA, ihre wirtschaftlichen Probleme mit Realismus und Weitsicht zu lösen.
Самое важное то, что призыв Китая к введению новой резервной валюты вызван его разочарованием по поводу неспособности правительств наиболее развитых стран (и США, и ЕС) управлять своей экономической деятельностью с реализмом и здравым смыслом.
Ebenso distanziert sehen die arabischen Verbündeten Amerikas dessen Lektionen in Sachen Demokratie, denn die Forderung nach Demokratisierung hat nur den Islamisten Auftrieb verliehen, die sich nun gegen die herrschenden Eliten auflehnen.
Священная корова под названием демократия также не особенно дорога арабским союзникам Америки, потому что призыв к демократизации только придал смелости исламистам, бросающим вызов власти нынешних элит.
Die Forderung der wichtigsten Gruppe der iranischen Kleriker die Wahlergebnisse nicht anzuerkennen ist lediglich das jüngste Anzeichen für die Gegenwehr sowohl des reformistischen als auch des pragmatisch konservativen Flügels.
Призыв наиболее авторитетной группы клерикалов Ирана отменить результаты выборов - это всего лишь последний признак борьбы между реформистскими и прагматически настроенными консервативными фракциями.
Dazu müssen die USA zeigen, dass sie die Forderung der Öffentlichkeit nach einem Wandel unterstützen, es aber vermeiden, mit politischer Unbeweglichkeit identifiziert zu werden.
Это требует, чтобы США считали сторонником требований общества к переменам, но чтобы их не отождествляли с политическим застоем.
Die Forderung nach einem vollständigen demokratischen Übergang als Voraussetzung für die Normalisierung der Beziehungen zwischen den USA und Kuba ist sowohl unrealistisch als auch nachteilig für Lateinamerika.
Требование полного демократического перехода в качестве условия для нормализации отношений США и Кубы было бы как нереалистичным, так и неудобоваримым для Латинской Америки.
Als eine der ersten Verhandlungsparteien begrüßte Israel die zögerliche Entscheidung der Arabischen Liga, der Forderung des palästinensischen Präsidenten Mahmud Abbas nach einer Unterstützung der Gespräche nachzukommen.
Израиль одним из первых приветствовал неохотное решение Лиги арабских государств поддержать призыв палестинского президента Махмуда Аббаса к арабам дать свое благословение этим переговорам.
Die unter vielen Ideen am meisten favorisierte ist die Forderung des früheren US-Präsident Bill Clinton, wonach die jüdischen Viertel zu Israel und die arabischen zu Palästina gehören sollen.
Среди различных идей, которые находятся в обсуждении, наиболее приемлемым считается призыв бывшего президента США Била Клинтона к тому, чтобы иерусалимские еврейские сообщества были частью Израиля, а арабские сообщества - частью Палестины.
Das ist natürlich eine unmögliche Forderung.
Конечно, это невозможная просьба.
Die Reaktion der Generäle auf die Forderung der ASEAN wird als wichtiges Signal für die Absichten des Regimes zu deuten sein.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
Jetzt, trotz der ungünstigen politischen Umstände, müsste Blanchard sogar noch eine mutigere Forderung stellen.
Сейчас, несмотря на неблагоприятные политические обстоятельства, Бланшар должен обратиться с еще более смелым воззванием.
Schuldzuweisungen ersetzen Verantwortlichkeit und heizen damit die öffentliche Forderung nach einem starken Mann (oder einer starken Frau) an, der die politischen Gräben überwinden kann.
Выявление виновных заменяет ответственное отношение, подогревая в обществе желание иметь сильного лидера, который сможет преодолеть политические разногласия.

Возможно, вы искали...