und | Funk | wund | rund

Fund немецкий

находка

Значение Fund значение

Что в немецком языке означает Fund?

Fund

находка ein Gegenstand (selten auch ein Mensch), den jemand gefunden hat kPl. das Entdecken von etwas Ich wurde beim Fund des Schmuckstücks beobachtet. va. Erfindung va. dichterische Schöpfung va. etwas listig Ersonnenes, Kniff va. Einfall va. erworbene Geschicklichkeit beim Finden, erworbener Scharfsinn va., Bergbau Stelle, wo ein Erzgang zuerst entblößt wird

Fund

va. Grund, Boden, Liegenschaften va. Stammkapital, Kapital, Finanzmittel Zur Bestreitung der Kriegskosten brauchen wir einen zulänglichen Fund. va. Stiftung va. Vorrat

Fund

va., waidmännisch Bestrafung eines Jägers oder einer Jägerin, der beziehungsweise die gegen die Weidmannsregeln verstoßen hatte; die betroffene Person wurde auf einen Hirschen oder ein Schwein gelegt und bekam im Angesicht der umstehenden anderen Jäger vom Anführer der Gesellschaft mit der flachen Klinge des Waidmessers einen Schlag auf den Hintern Herr von Falkenburg hatte viel Zeit mit der Lektüre von Jagdbüchern verbracht und war nun firm in der waidmännischen Sprache, so dass er nicht nur für sein ganzes Leben vor Fehlern gefeit war, sondern obendrein noch in der Lage war, anderen Jägern Fund zuzuwenden, die ihre Zeit nicht so sehr dem Erlernen waidmännischer Gebräuche gewidmet hatten.

Перевод Fund перевод

Как перевести с немецкого Fund?

Синонимы Fund синонимы

Как по-другому сказать Fund по-немецки?

Примеры Fund примеры

Как в немецком употребляется Fund?

Субтитры из фильмов

Sein Fund kommt nicht nur durch seine Arbeit, sondern durch die von 999 anderen.
Его находка - результат не только его труда, но и усилий остальных 999-ти.
Ich verlange keinen Anteil am bisherigen Fund, nur an künftigen Profiten.
Я не прошу часть того, что вы уже добыли. Только долю в будущей прибыли.
Jett, wir freuen uns sehr über Ihren Fund.
Джет, мы очень рады, что ты нашел нефть.
Grausiger Fund im Gästezimmer!
На помощь! Все ко мне!
Kann ich noch nicht sagen, aber eins steht fest, so ein bemerkenswerter Fund ist noch nie gemacht worden.
Не могу вам сказать. Но я точно знаю, что это одна из самых выдающихся находок в истории.
Für so einen wertvollen Fund schicken sie bestimmt ein Schiff.
Вас понял, капитан. Они отправят судно очень быстро, раз тут такие богатые залежи.
Von mir aus, aber du musst einen tollen Fund haben.
Если настаиваешь. Видимо, у тебя там что-то эдакое.
Ihr Name wird immer mit diesem Fund in Verbindung gebracht werden.
Ты пополнишь собою коллекцию археологических находок.
Ich glaube, ich habe einen bedeutsamen Fund in den Ruinen von Candar gemacht.
Похоже, мне удалось найти в развалинах Кандара замечательную вещь.
Den Fund des Jahrhunderts?
Нельзя сжигать находку века.
Doch was als Geschäftsprojekt begann, wurde bald zu einem bedeutenden archäologischen Fund.
Но то, что началось как строительство. обернулось археологическим открытием века.
Haben Sie unseren Fund gemeldet?
О высадке сообщили?
Ich moechte wissen, ob ich zumindest 1000 Fund von dem Geld werde behalten duerfen, das sowieso meins ist?
И он отвезет меня домой? - Конечно, сэр! А теперь расскажите о себе, сэр.
Auch wenn ihr die Wahrheit sagt, hättet ihr den Fund melden müssen.
Даже ЕСЛИ бы ВЫ ГОВОрИЛИ правду, вы должны были сообщить о находке.

Из журналистики

Der Fund liefert die größten Ölvorkommen, die in den letzten Jahren im Ozean entdeckt wurden.
Открыты были крупнейшие нефтяные запасы в океане за последние годы.
Das Wichtigste ist dabei, den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria (Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria) zu einem Globalen Gesundheitsfonds zu erweitern.
Ключевым шагом является расширение Всемирного фонда по борьбе со СПИДом, туберкулёзом и малярией во Всемирный фонд здравоохранения.
Der World Wildlife Fund bezeichnete die Aktion schnell als fantastischen Erfolg, und Zeitungen weltweit schrieben pflichtbewusst Wohlfühlgeschichten darüber, wie engagiert die Umweltschützer feierten, als weltweit die Lichter ausgingen.
Газеты во всем мире покорно написали хорошие статьи о том, как торжествовали защитники окружающей среды, когда во всем мире погас свет.
Sie schlagen vor, dass die Regierungen in einen Health Impact Fund (Gesundheitswirkungsfonds) einzahlen, der Pharmaunternehmen proportional dazu bezahlt, wie sehr ihre Produkte die globale Krankheitsbelastung reduzieren.
Они предлагают, чтобы правительства делали взносы в Фонд содействия здравоохранению, которые будет платить фармацевтическим компаниям пропорционально тому, как их продукция будет способствовать уменьшению глобального бремени болезней.
Außerdem könnten sie ein neues Medikament beim Health Impact Fund anmelden, der auf der Grundlage der Herstellungskosten des Medikaments einen niedrigen Preis vorschreiben würde.
В качестве альтернативы они могут зарегистрировать новое лекарство в Фонде содействия здравоохранению, который установит низкую цену, основанную производственных затратах лекарства.

Возможно, вы искали...