aufdecken немецкий

открывать, открыть, раскрывать

Значение aufdecken значение

Что в немецком языке означает aufdecken?

aufdecken

selten: eine Decke zurückschlagen (zum Beispiel auf einem Bett) Es war ein schöner Tag. Ich decke das Bett auf und öffne das Fenster bevor ich mich hinlege. einen Tisch oder eine Tafel decken Heute ist im Restaurant besonders viel zu tun: Eine Hochzeit steht an, und zahlreiche Tische müssen aufgedeckt werden. Kartenspiel allen Anwesenden oder Mitspielern die Karten zeigen Die Wahrsagerin deckt eine Tarotkarte auf: Sie zeigt ein Liebespaar. aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen Nach dem Regierungswechsel wurden zahlreiche Skandale aufgedeckt.

Перевод aufdecken перевод

Как перевести с немецкого aufdecken?

Aufdecken немецкий » русский

открытие обнаружение нахождение находка

Синонимы aufdecken синонимы

Как по-другому сказать aufdecken по-немецки?

Aufdecken немецкий » немецкий

Finden Entdeckung Fundstück Fund Enthüllung Durchbruch Befund Auffindung

Примеры aufdecken примеры

Как в немецком употребляется aufdecken?

Субтитры из фильмов

Ich werde den Verrat aufdecken.
Я измену из дворца повыживу.
Damit wir endlich die Quelle ihrer Komplexe aufdecken!
Чтобы они могли добраться прямо до источника подавления.
Du wirst in deiner Zeitung eine weitere Reportage über mich bringen, auf der ersten Seite! Darin wirst du deinen Betrug aufdecken.
И если на этот раз ты напишешь что-то не так то умрёшь в ужасных муках.
Dann würden wir die Karten zu früh aufdecken.
Рано распускать руки.
Ich bin Privatdetektiv, spezialisiert auf gestohlene Kunstwerke. und auf das Aufspüren und Aufdecken von Fälschungen.
Начнём с того, что я детектив, специализирующийся в области искусства. Ищу украденные картины и разоблачаю подделки.
Eigenarten. Schwächen, die man die man nie aufdecken sollte.
Маленькие пристрастия, слабости, которые нельзя показывать.
Was über seinen Hintergrund wollen sie denn aufdecken?
Что такого в его прошлом, что они пытаются скрыть?
Bin jedoch guter Hoffnung, dass wir bald die Hintergründe aufdecken.
Я надеюсь, что его настоящая цель выяснится в течении нескольких следующих часов.
Wenn sie die Lüge aufdecken, gibt es Ärger.
Но если они узнают, что мы солгали, у нас будут большие проблемы.
Moogie, wenn Quark deine geheimen Investitionen aufdecken kann, kann das die FCA auch.
Муги, если Кварк может найти твои спрятанные вложения, значит, и ТСФ найдет тоже.
Blatt aufdecken.
Пора раскрыть карты.
Hiermit kann ich ein Komplott aufdecken, das die Regierung der Vereinigten Staaten gegen die Bevölkerung schmiedet.
В этом документе всё, что мне нужно для обнародования заговора американского правительства против собственного народа!
Doppelter Einsatz fürs Karten aufdecken.
Раскрыть соперника стоит двойную ставку.
Sie sollen aufdecken, was damals wirklich passiert ist. Wo steckt der Kerl heute?
Я хочу, чтобы ты выяснил, что случилось и где сейчас этот парень.

Из журналистики

Dies ist ein Moment für Fazit und Perspektive - der immer wieder faszinierende Augenblick, wenn die Akteure des Dramas, die manchmal im Geheimen agiert hatten, ihre letzten Karten aufdecken.
Это момент для выводов и песпектив, всегда-увлекательный момент, как когда актеры в драме, которые иногда работали в тайне, открывают последние карты.
Ich fürchte, dass die Inspektionen gar nicht das ganze Ausmaß des illegalen Waffenprogramms im Irak aufdecken sollen.
Я опасаюсь, что усилия инспекторов не направлены на то, чтобы выявить все размеры незаконной иракской программы по разработке ядерных вооружений.
Falls als die Ansicht herrscht, dass ein Land eine zu lasche Regulierung verfolgt, um das mobile internationale Geschäft anzulocken, dann könnte das FSB dieses Verhalten aufdecken und seine Schlussfolgerungen veröffentlichen.
Таким образом, если СФБ посчитает, что в той или иной стране создаётся облегчённый режим с целью привлечь мобильный международный бизнес, то он сможет сообщить о подобном поведении и опубликовать свои выводы.
Die Regierung wusste, das Beobachter Unregelmäßigkeiten aufdecken würden, meint aber, dass sie nichts zu verstecken habe und von ehrlicher Kritik bedeutend profitieren könne.
Правительство знало, что наблюдатели обнаружат нарушения, но считает, что скрывать ему нечего, тогда как честная критика может быть полезной.
Er ist in gefährlicher Weise vom wirtschaftlichen Erfolg abhängig geworden, sodass jede Art von größerem wirtschaftlichen Zusammenbruch die Oberflächlichkeit seiner moralischen Ansprüche aufdecken wird.
Она попала в опасную зависимость от экономического успеха, так что в результате какого-либо крупномасштабного экономического кризиса обнаружится несостоятельность ее моральных ценностей.

Возможно, вы искали...