Lamm | kaum | kamp | Damm

Kamm немецкий

гребень, расчёска

Значение Kamm значение

Что в немецком языке означает Kamm?

Kamm

расчёска, гребёнка Gerät mit aneinandergereihten Zinken zum Ausrichten und Säubern von Haaren Harr, bis der Vollmond aufgestiegen ist, dann gehe zu dem Weiher, setze dich am Rand nieder und strähle dein langes, schwarzes Haar mit diesem Kamm! roter, gezackter Hautlappen auf dem Kopf von Kammhühnern gezackte Falte aus Horn oder Knochen auf dem Rücken oder Kopf von Reptilien Teil des Pferdes, an dem die Mähne sitzt bestimmtes Stück des Nackens eines geschlachteten Tieres aneinandergereihte Hügel oder Berggipfel

Перевод Kamm перевод

Как перевести с немецкого Kamm?

Синонимы Kamm синонимы

Как по-другому сказать Kamm по-немецки?

Примеры Kamm примеры

Как в немецком употребляется Kamm?

Простые фразы

Wo ist mein Kamm?
Где моя расчёска?
Man muss nicht alle über einen Kamm scheren.
Нельзя стричь всех под одну гребёнку.

Субтитры из фильмов

Wartet, bis sie dort oben auf dem Kamm sind.
Отрелять, когда выйдут на хребет! - Ясно!
Vom Kamm der zweiten Bergkette, nach Norden rüber. bis zum Westen, so weit du sehen kannst.
Очень мило.
Vom Kamm der zweiten Bergkette nach Norden, bis zum Westen herüber.
Начиная с той горы на севере.
Ich kroch den Kamm entlang, sie waren unter mir.
Я подполз к краю хребта, они были прямо передо мной.
Es war ein Kamm.
Я потеряла гребень.
Sieh dir das an, das Mädchen hat diesen Kamm verloren.
Так нечестно.
Ein Kamm.
Расческа - одна.
Hinter diesem Kamm sind 30 Kilometer Salzfläche.
Сейчас, за тем гребнем, двадцать миль соленых равнин.
Ein Kamm.
Расческа.
Und noch habe ich geträumt, dass meine Haare auf dem Markt einen Kamm kaufen.
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
Hast du einen Kamm dabei?
Расческа есть?
Ich brauche keinen Kamm.
Не нужно.
Hast du einen Kamm?
Можно расчёску и зеркало?
Wo ist mein Kamm?
Где же гребенка?

Из журналистики

Werden Asylsuchende und Wirtschaftsmigranten über einen Kamm geschert, bringt man Letztere in Verruf, als würden sie versuchen, sich unter einem Vorwand ins Land zu drängen.
Путем сваливания просителей убежища вместе с экономическими мигрантами, дискредитирует тех которые ищут работу, как будто они пытались протиснуться под выдуманными предлогами.
Hinzukommt, dass Terrorismus eine Abstraktion ist, die alle politischen Bewegungen, die terroristische Taktiken anwenden, über einen Kamm schert.
Более того, слово терроризм является обобщением, использующимся в отношении всех политических движений, прибегающих к террористической тактике.
Natürlich kann man nicht alle Schulden über einen Kamm scheren, und es gibt starke Argumente für eine erhöhte Schuldenaufnahme, wenn damit hochproduktive Investitionen in die Infrastruktur finanziert werden sollen.
Это правда, что не все долги созданы равными, и есть веские основания для добавления больше долгов к существующему списку если цель заключается в финансировании высокопродуктивных инвестиций в инфраструктуру.
Deshalb ist es unfair alle Schwellenländer über einen Kamm zu scheren; es muss differenziert werden.
Так что было бы не справедливо сваливать все развивающиеся рынки в одну корзину; дифференциация необходима.
Dies aber ist ein Argument dafür, diese Unterstützung zu bekämpfen, nicht, all diese Gruppen über einen Kamm zu scheren.
Это указывает лишь на цель такой поддержки, а не на объединение всех этих групп.
Auch in Großbritannien wird die Öffentlichkeit zunehmend kritischer und schert Banker und Abgeordnete in einem allgemeinen Klima des Misstrauens über einen Kamm.
Подобным образом в Великобритании все более пытливое и критическое общество объединяет банкиров и членов парламента в условиях общего климата подозрения.

Возможно, вы искали...