Tumor | Rumor | Homo | Hugo

Humor немецкий

юмор

Значение Humor значение

Что в немецком языке означает Humor?

Humor

юмор ohne Plural gelassene Haltung gegenüber Schwierigkeiten und Missgeschicken Trotz der Krankheit hat er seinen Humor nicht verloren. Humor ist, wenn man trotzdem lacht. Bei der Arbeit am Wiktionary sollte man nie seinen Humor verlieren. Plural selten: Äußerung geprägt von einer (meist positiven) Einstellung Er gab eine Kostprobe seines Humors. ohne Plural: (gute) Laune Mir gefällt besonders ihre Art von Humor. Deinen Humor möchte ich haben!

Humor

Medizin: Abkürzung für Humor aquosus (Kammerwasser); eine klare Körperflüssigkeit in der vorderen und hinteren Augenkammer Die Menge des Humors bestimmt den Augeninnendruck.

Перевод Humor перевод

Как перевести с немецкого Humor?

Синонимы Humor синонимы

Как по-другому сказать Humor по-немецки?

Примеры Humor примеры

Как в немецком употребляется Humor?

Простые фразы

Sie hat Sinn für Humor.
У нее есть чувство юмора.
Es ist schade, dass Maria keinen Sinn für Humor hat.
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора.
Er hat Sinn für Humor.
У него есть чувство юмора.
Du hast Sinn für Humor.
У тебя есть чувство юмора.
Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Жаль, что у него нет чувства юмора.
Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Жаль, что у него отсутствует чувство юмора.
Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Жаль, что он не обладает чувством юмора.
Er hat überhaupt keinen Humor.
У него вообще нет чувства юмора.
Ohne Humor wäre das Leben nicht auszuhalten. Ebenso ohne Liebe.
Без юмора жизнь была бы невыносимой. Без любви тоже.
Tom versteht nicht den britischen Humor.
Том не понимает английский юмор.
Tom hat einen großartigen Sinn für Humor.
У Тома великолепное чувство юмора.
Tom hat einen großartigen Sinn für Humor.
У Тома замечательное чувство юмора.
Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben.
Похоже, у него совсем нет чувства юмора.
Gibt es eine bessere Form, mit dem Leben fertigzuwerden, als mit Liebe und Humor?
Есть ли лучший способ прожить жизнь, чем с любовью и юмором?

Субтитры из фильмов

Danke. Meine Schwester hat leider einen etwas verzerrten Sinn für Humor.
Боюсь, что у моей сестры несколько необычное чувство юмора.
Seid froh, dass mein Humor anders ist.
Слава Богу, у меня несколько иной юмор.
Du hast keinen Sinn für Humor!
Ай! Нет у тебя чувства юмора!
Nicht ein Fünkchen Humor ist in dir.
Ни капли юмора. Не умеешь смеяться.
Ich kann den Humor nicht erkennen, Miss Imbrie.
Прямо душки. Не вижу юмора в этой ситуации, мисс Имбри.
Wirklich, Sie haben viel Humor.
Мистер Кралик, вы становитесь всё забавнее!
Schön, meine Herren, dass Sie noch Humor haben.
Мне очень приятно, господа, что вы так веселы.
Ich habe gehört, daß ihr Amerikaner viel Sinn habt für...Humor.
Я слышал, что у американцев отличное чувство юмора.
Und Sie haben einen komischen Humor.
Странное у вас чувство юмора. Щеголяйте им где-нибудь в другом месте.
Sie haben Sinn für Humor.
У тебя чудесное чувство юмора.
Keinen Sinn für Humor.
Нет чувства юмора.
Dein Sinn für Humor ist bösartig.
Временами, твое чувство юмора слишком злое, дружище.
Wahrscheinlich bin ich nur zu alt, aber ich billige diesen morbiden Humor nicht.
Похоже на синдром старческого слабоумия. Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор.
Humor war nicht beabsichtigt.
Я не специально так шутил.

Из журналистики

Lula überging den Fauxpas mit seinem üblichen Sinn für Humor.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению.
Die gewohnheitsmäßige Reaktion der Russen auf gute wie schlechte besondere Ereignisse ist schwarzer Humor, und die Ereignisse des Jahres 2008 machten hier keine Ausnahme.
Обычно русские отвечают черным юмором как на хорошие, так и на плохие события, и 2008 год не был исключением.
Aber man darf sich keiner Täuschung hingeben: Putins Beliebtheitsgrad beruhte nicht auf seiner Vitalität, seinem Humor oder seinem geheimnisvollem Nimbus, sondern auf Gehältern und Krediten, in deren Genuss Russen vorher nie gekommen waren.
Но не делайте ошибку: рейтинги популярности Путина зависят не от его силы, юмора или загадочности, а от зарплат и кредитов, которых у россиян никогда раньше не было.
Dasselbe gilt für einen Sinn für Humor.
Также этому может способствовать чувство юмора.
Kubaner sind dafür bekannt, selbst in den schlimmsten Situationen ihren Humor nicht zu verlieren.
Кубинцы известны своей способностью сохранять чувство юмора в самых отчаянных ситуациях.
Die Redakteure, Reporter und Kolumnisten spielten Katz und Maus mit den Behörden und griffen auf Satire, Humor und Metaphern zurück.
В те дни редакторы, репортеры и обозреватели играли в кошки-мышки с властями, обращаясь к сатире, юмору или метафоре.

Возможно, вы искали...