насмешка русский

Перевод насмешка по-немецки

Как перевести на немецкий насмешка?

Примеры насмешка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий насмешка?

Субтитры из фильмов

У вас это звучит как насмешка.
Bei Ihnen klingt es seltsam.
Сфабрикованное дело - насмешка над правосудием.
Der Fall gegen diese Männer spricht allem menschlichen Recht Hohn.
А ето насмешка полная.
Das ist reinster Hohn.
Насмешка?
Eine Vorstellung?
Это всего лишь случайная и жестокая насмешка судьбы, что наши с вами дороги пересеклись!
Hört zu, Faulkircher.
Это насмешка.
Also würd ich. lieber nicht.
Они думают, что я - одна большая насмешка.
Sie halten mich für einen Witz.
Что за насмешка судьбы.
Die absolute Ironie!
Даже журчание воды звучит почти как насмешка.
Sogar der murmelnde Bach hört sich an wie höhnisches GeIächter.
Но горькая насмешка.
Erfreut es doch den Kummer.
Но горькая насмешка, И негде мне укрыться.
Erfreut es doch den Kummer, wenn man ihn nicht verstecken kann.
Это безжалостная насмешка Бога, Нора.
Es ist ein grausamer Trick Gottes, Nora.
Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
Diese Abteilung ist doch ein Witz.
А тебе не кажется, что это насмешка?
Ist es nicht doch zu sehr Lobhudelei?

Из журналистики

Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.
Niedrige Löhne machen das Leben hier sehr beschwerlich, die Renten sind ein Witz, und die Schattenwirtschaft ist riesig.

Возможно, вы искали...