Elle | Kelly | Zelle | Welle

Kelle немецкий

ковш

Значение Kelle значение

Что в немецком языке означает Kelle?

Kelle

ковш, половник, черпак ein Schöpflöffel Über dem Herd hing eine Garnitur Kellen. ein Werkzeug eines Maurers zum Verputzen sowie Auftragen, Verteilen von Mörtel Der nimmt die Kelle ja ordentlich voll! Signalstab eines Verkehrspolizisten, Bahnhofsvorstehers oder Schaffners Jägersprache: Schwanz des Bibers Der erste schlug zur Warnung mit der Kelle aufs Wasser. norddeutsch,: für Tischtennisschläger Wen du die Kelle so daddelig hältst, wird da nichts draus!

Перевод Kelle перевод

Как перевести с немецкого Kelle?

Синонимы Kelle синонимы

Как по-другому сказать Kelle по-немецки?

Примеры Kelle примеры

Как в немецком употребляется Kelle?

Субтитры из фильмов

Hände weg von meiner Kelle!
Убери руки от моего скиммера!
Hände weg von meiner Kelle.
Убери руки от моего скиммера!
Nehmen Sie Ihre Kelle.
На свой скиммер.
Sehen Sie mal, wie der die Kelle hält.
Это крестьянин? Его трудно понять.
Wie auch immer, als ich mit meinem Licht die Höhle ausleuchtete. da war sie, auf der Wand, die Kelle. Das beweist ganz zweifellos, dass.
Но гораздо важнее то, что когда я посветил фонарем в пещере, на стене был изображен ковш, что, несомненно, доказывало.
Pfeife und Kelle: Weg ist die Jugend.
Жезл, свисток!
Sie öffnen euer Gehirn mit einem Riesen-Dosenöffner...und löffeln mich mit einer großen Kelle raus.
Они вскроют ваши мозги гигантским консервным ножом. и вытащат меня оттуда большой лопаткой.
Und ich habe meine eigene Kelle. Oh nein, nicht doch.
Поработайте со мной!
Wir haben Steine und Kelle.
У нас есть кирпичи и Мастерок.
Ich habe gerade meine Kelle fallen gelassen.
Спасибо.
Nur eine Kelle für mich.
Мне совсем чуть-чуть. - Да, домашний.
Ja, den musste ich mit einer Kelle zerstückeln.
Да, пришлось расчленить этого паренька лопаткой.
Ich bin zu alt zum Aufbraten, kann aber die Kelle ablecken.
Я может и стар, чтоб сделать соус, но черпак облизать ещё могу. Это точно.
Der kleine Kerl mit der Kelle ist Ihr Meister-Schwertkämpfer?
Так твой мастер оружия - повар?

Возможно, вы искали...