Schale немецкий

чаша, шелуха, скорлупа

Значение Schale значение

Что в немецком языке означает Schale?

Schale

кожура, скорлупа Biologie eine feste Schutzhülle, zum Beispiel bei Früchten, Samen, Vogeleiern, Lebensmitteln Für Pellkartoffeln kocht man die Kartoffeln mit ihren Schalen. Zoologie eine Panzerhülle bei bestimmten Tieren Wenn eine Muschel beim Draufklopfen ihre Schale schließt, lebt sie. ein Gefäß für verschiedene Zweckbestimmungen in der Form einer (abgeflachten) halbierten Hohlkugel oder anderer Rotationskörper ursprünglich von dieser hergeleitet und an die menschliche Schädelform angelehnt Die Schale im Glasschrank ist aus feinstem Porzellan. Jägersprache, meist im Plural die Klaue(n) des Schalenwildes Das vom Hirsch mit der Schale abgeschnittene Gras nennt man Abtritt. Architektur, Bauwesen ein gekrümmter Flächenträger Das nichtbelüftete Warmdach hat gegenüber dem Kaltdach den Vorzug, aus nur einer Schale zu bestehen. Mechanik eine schützende, äußere Wandung bei technischen Konstruktionen Das Handy hat eine obere und eine untere Schale, die zumeist aus Kunststoff sind und die zusammen das Gehäuse bilden. ein unten ausgehöhlter Schliff bei Schmucksteinen Tiermedizin eine Gelenkerkrankung (Entzündung) insbesondere bei Pferden Wenn eine Knochenneubildung (Exostosis) am Fessel-, Kron- und Hufbein auftritt, spricht man von einer Schale (Ringbein). Atomphysik, Chemie bei bestimmten Atommodellen die Schichten der Elektronenhülle von Atomen, kurz für: Valenzschale Die K-Schale des Heliumatoms ist vollständig besetzt. figurativ schöne Oberkleidung, feines Outfit; oft in der Wendung: sich in Schale werfen Heute hat er sich wieder einmal in Schale geworfen.

Перевод Schale перевод

Как перевести с немецкого Schale?

Синонимы Schale синонимы

Как по-другому сказать Schale по-немецки?

Примеры Schale примеры

Как в немецком употребляется Schale?

Простые фразы

Abgesehen von einer Schale Obst war der Küchentisch leer.
Кроме тарелки с фруктами на кухонном столе ничего не было.
Diese Schale ist zu klein.
Эта миска слишком маленькая.

Субтитры из фильмов

Wer gewann 1926 die Schale?
Кубок? Ватерлоо, футбол или чай?
Seht die Schale!
Смотрите-ка, похоже на череп.
Weil Sie unter lhrer zynischen Schale sentimental sind.
Потому что я, дорогой Рик, подозреваю, что под этой циничной личиной в душе ты сентиментален.
Trinken wir eine Schale Kaffee.
Но она об этом позаботится.
Die Sage berichtet. dass dieser Wein aus Trauben gepresst wurde. deren Saft wie Blutstropfen auf ihrer hellen Schale schimmern.
По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови.
Die Schale Erdbeeren mit Milch.
Миску с земляникой и с молоком.
Ich werde diese Erinnerung in meinen Händen halten. so sorgfältig, als wäre es eine Schale randvoll mit frisch gemolkener Milch.
И я буду нести эту память в своих ладонях, так осторожно, как будто это миска наполненная до краев свежим парным молоком.
Ich mache eine Schale.
Загибаем пальцы.
Eine Schale voll, sieben Teile Weizen, drei Teile Reis, zu jeder Mahlzeit.
Миска каши из семи частей пшеницы и трёх частей риса три раза в день.
Eine Schale reicht doch nicht für ein heranwachsendes Mädchen.
Ведьма размалёванная! Тебе место в театре уродов!
Soll ich mich zum Rasieren in Schale werfen?
А вы что, бреетесь при полном параде?
Wenn Sie nachts nach Hause gehen. und irgend so ein Irrer lauert Ihnen auf. mit einer Schale Loganbeeren, kommen Sie nicht bei mir an.
Когда сегодня ночью ты будешь идти домой и какой-нибудь безумный маньяк нападет на тебя с веткой логановой ягоды, плакаться ко мне не приходи!
Ein Riss in der äußeren Schale? - Keine Ahnung.
Есть разрыв внешнего покрытия?
Reich deine Schale rüber.
Давай чашку.

Из журналистики

Unsere europäischen Partner konnten uns im Juni 1992 nicht rausschmeißen - aber die übrigen elf hätten ihre eigene EG-11 erschaffen können, und wir wären dann allein in der hohlen Schale der EG-12 zurückgeblieben.
Наши европейские партнеры не смогли выставить нас за порог в июне 1992 года - однако остальные 11 членов могли создать свой собственный ЕС-11, и мы могли остаться одни в пустом пространстве ЕС-12.
Der erste Reflex der Fundamentalisten ist, sich aus der Allgemeinheit zurückzuziehen und um sich herum eine Schale aufzubauen, die für jede andere Logik als ihre eigene undurchdringbar ist.
Первый инстинкт фундаменталистов заключается в том, чтобы уйти от основного направления, построить вокруг себя оболочку, непроницаемую для любой логики, кроме их собственной.

Возможно, вы искали...