Elle | Wille | Zelle | Pelle

Welle немецкий

волна

Значение Welle значение

Что в немецком языке означает Welle?

Welle

волна Physik Erhebung von Wasser Der ins Wasser fallende Stein verursachte einige kleinere Wellen. Die Wellen schlagen an den Strand. Physik Art der Energieausbreitung, zum Beispiel des Schalls oder Lichts Rotes Licht hat längere Wellen als blaues. eine geistige, kulturelle, politische, allgemeine Strömung, die sich wiederholt und steigert Eine Welle von Katastrophen versetzte die Bevölkerung in Panik. Die nun vorgelegte Datierung des Misliya-Fragments befeuert auch die Debatte um die Frage, ob Homo sapiens damals nur in einer einzigen Welle Afrika verlassen und von dort den Rest der Welt besiedelt hatte. Philipp Gunz vom Max-Planck-Institut für evolutionäre Anthropologie in Leipzig sieht sich und viele Mitstreiter durch die neuen Daten bestärkt in der Annahme, dass es mehrere Wellen gegeben habe. Das Unglück löste eine Welle des Mitleids aus. The Swinging Sixties: Hippie-Welle und Flower-Power. Technik Maschinenteil zur Übertragung von Drehbewegungen Die Welle ist kaputt. Sport, Turnen eine Turnübung Bei der Welle hat er gepatzt. Tanzen Schrittkombination beim Tanzen Die Welle im Slowfox als Linkswelle mit Pose und Zick-Zack. eine von Zuschauern aufgeführte, spezielle Anfeuerungsart Und wieder geht eine Welle durch die voll besetzten Ränge. etwas, das optisch an eine Woge erinnert, zum Beispiel eine Erhebung des Bodens oder die Form der Haare Die Wellen der Landschaft breiteten sich vor ihnen im Zwielicht der Abenddämmerung aus. Bei diesem Look hat man blonde Wellen im Stil der 1940er.

Welle

deutscher Ort im Landkreis Harburg in Niedersachsen Durch Welle, das am Südende der Harburger Berge liegt, fließt der Fluss Este. Kalle zieht am Monatsende von Schneverdingen nach Welle.

Welle

deutscher Familienname Frau Welle hat zu Ostern einen Lammbraten bestellt.

Перевод Welle перевод

Как перевести с немецкого Welle?

Синонимы Welle синонимы

Как по-другому сказать Welle по-немецки?

Примеры Welle примеры

Как в немецком употребляется Welle?

Простые фразы

Das ist die perfekte Welle.
Это идеальная волна.
Das ist die perfekte Welle.
Это идеальная завивка.
Es wütet der Nordwind und peitscht Welle um Welle ans felsige Ufer.
Бушует северный ветер и хлещет волну за волною о скалистый берег.
Es wütet der Nordwind und peitscht Welle um Welle ans felsige Ufer.
Бушует северный ветер и хлещет волну за волною о скалистый берег.
Dies löste eine Welle der Empörung aus.
Это вызвало волну возмущения.
Dies rief eine Welle der Empörung hervor.
Это вызвало волну возмущения.

Субтитры из фильмов

Ich möchte immer das Beste für alle, doch dann packt mich der Eifer und trägt mich davon wie eine Welle.
Все бы мне как получше хочется, а подхватит меня и как волной понесет.
Ich gebe mich damit zufrieden, dass ein Mann aus jeder Kompanie der ersten Welle ausgewählt wird - insgesamt drei.
Пусть будет так: командир каждой роты. из первой волны выбирает одного человека. Всего трое.
Gehörten Sie bei dem Angriff zur ersten Welle?
Вы были в первой волне во время штурма?
Dann überspült ihn eine weitere Welle der Zeit.
Затем друга волна Времени омывает его.
Siehst du gern Ausländer? Die aus der Neuen Welle? Die französischen Filme?
Ты когда-нибудь видел эти, ну, знаешь, иностранные фильмы?
Wie fängt man eine Welle Auf dem Strand?
Как поймать волну на песке?
Wir kannten uns schon eine ganze Welle.
Мы встретились..очень давно.
Keine T-Welle-Depression.
Нет депрессии Т-волной.
Neue Welle!
Новая волна!
Vielleicht erwische ich eine gute Welle.
Я собираюсь ещё. Может быть, я поймаю свою волну.
Die Polizei von Houston meldete eine Welle der Gewalt, die offenbar durch einen Selbstmord ausgelöst wurde.
Полиция Хьюстона противостоит вспышкам насилия, которые, Скорее всего, были вызваны самоубийством.
Rechts und links ist ein langes Weggleiten möglich mit viel Wasser hinter der Welle.
К нему трудно подобраться со всех сторон.
Erste Welle, Bajonette aufpflanzen.
Примкнуть штыки, первая волна.
Erste Welle, Bajonette aufpflanzen.
Первая волна, примкнуть штыки.

Из журналистики

Dennoch rollte gleichzeitig auch eine Welle des Idealismus durch die Ruinen, ein kollektives Gefühl der Entschlossenheit, eine gerechtere, friedlichere und sicherere Welt zu errichten.
Но, в то же время, волна идеализма прокатилась по обломкам, в виде коллективного чувства решимости, построить мир более справедливый, мирный и безопасный.
Viele Muslime, die seit Jahren für die Modernisierung ihrer Länder kämpfen, haben es bisher nicht geschafft, eine klare Antwort auf die vorrückende Welle des radikalen Islams zu finden.
Многие мусульмане, в течение многих лет боровшиеся за модернизацию своих стран, пока что не смогли найти здоровой реакции на прогрессивную волну радикального ислама.
Diese enorme Welle der Liquidität hat auf der Suche nach Renditen weltweit eine vorübergehende Reflation der Vermögenspreise angeheizt.
Эта массовая волна ликвидности, направленная на поиск дохода, спровоцировала временную рефляцию активов по всему миру.
Es hat den Anschein, als ob die saudische Gesellschaft eine Welle gewaltsamen Fanatismus hervorgebracht hätte, der seine Inspiration aus der extremen religiösen Orthodoxie bezieht.
Так или иначе, похоже, что саудовское общество вызвало поток сильного фанатизма, который питается чрезвычайной религиозной правоверностью.
Eine der markantesten Regelmäßigkeiten, die Reinhart und ich erkannten ist, dass nach einer Welle internationaler Bankenkrisen oft innerhalb von ein paar Jahren eine Welle von Staatsbankrotten und Restrukturierungen folgt.
Одной из самых поразительных закономерностей, которые обнаружили мы с Рейнхарт, является то, что после волны международного банковского кризиса в течение нескольких лет следует волна суверенных дефолтов.
Eine der markantesten Regelmäßigkeiten, die Reinhart und ich erkannten ist, dass nach einer Welle internationaler Bankenkrisen oft innerhalb von ein paar Jahren eine Welle von Staatsbankrotten und Restrukturierungen folgt.
Одной из самых поразительных закономерностей, которые обнаружили мы с Рейнхарт, является то, что после волны международного банковского кризиса в течение нескольких лет следует волна суверенных дефолтов.
Aber obwohl wir wahrscheinlich auch diesmal eine Welle von Bankrotten und IWF-Programmen erleben werden, muss die haushaltspolitische Kernschmelze nicht jedes hoch verschuldete Land treffen.
Но, пока мы, возможно, увидим волну дефолтов и программ МВФ в этот раз тоже, необязательно, что финансовых крах ударит по каждой стране, у которой высокий долг.
Tatsächlich sollten Länder wie Griechenland alles in Bewegung setzen, um sich von der ersten und zweiten Welle von Restrukturierungen und IWF-Programmen fernzuhalten.
Действительно, что должна делать такая страна, как Греция, так это отказаться от всех ограничений, чтобы не попасть под первую и вторую волну реструктуризации и программ МВФ.
Als Argument für seine Kandidatur will Ortega, dass seine Anhänger glauben, seine Kampagne zur Präsidentschaftswahl sei Teil der Welle der jüngsten Siege der lateinamerikanischen Linken.
Выступая в защиту своей кандидатуры, Ортега хочет убедить своих сторонников в том, что его президентская компания является частью волны недавних побед левых, прокатившихся по Латинской Америке.
Die ICD umfasst das gesamte Spektrum menschlicher Erkrankungen und Verletzungen, und ihre Aktualisierungen spiegeln den neusten Kenntnisstand wider und schaffen die Voraussetzungen für die nächste Welle medizinischen Fortschritts.
МКБ охватывает весь спектр человеческих болезней и травм, а ее новые издания отражают новые знания и создают почву для следующей волны медицинских открытий.
In den Niederlanden, die sonst nicht unbedingt für clowneske Politiker bekannt sind, wurde die populistische Welle von Pim Fortuyn angeführt, einem auffällig schwulen Mann, der provokative und immer sehr unterhaltsame öffentliche Auftritte hinlegte.
В Нидерландах, стране, которую мы обычно не воспринимаем как родину политических клоунов, растущий популизм сначала возглавлял Пим Фортёйн, яркий гей, который устраивал провокационные и всегда очень зажигательные выступления на публике.
Durch die Entkarbonisierung der Weltwirtschaft und die Begrenzung des Klimawandels können die Politiker eine Welle von Innovationen auslösen, die Entstehung neuer Industrien und Arbeitsplätze fördern und enorme wirtschaftliche Möglichkeiten schaffen.
Путем декарбонизации мировой экономики и ограничением изменения климата, мировые лидеры могут дать старт волне инноваций, поддержать появление новых промышленных отраслей и рабочих мест, а также генерировать огромные экономические возможности.
Dies gilt zweifellos für Lateinamerika, wo eine Welle des linken Populismus über viele Länder hinweggefegt ist.
Это, конечно, имеет место в Латинской Америке, где волна левого популизма захлестнула многие страны.
Es bedarf einer neuen Welle der Innovation, mit der man dieser Verschwendung begegnen, die Umweltverschmutzung reduzieren und den Zugang zu Energie weltweit verbessern kann.
Требуется новая волна инноваций, которая сможет ликвидировать отходы, снизить загрязнение окружающей среды и расширить доступ к энергии по всему миру.

Возможно, вы искали...