Besuch немецкий

посещение, гость, визит

Значение Besuch значение

Что в немецком языке означает Besuch?

Besuch

посещение, визит vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative Wir werden Euch einen Besuch abstatten. Er kündigt seinen Besuch für den Nachmittag an. Person oder Personen, die tätigen Euer Besuch hat's ja ziemlich lange ausgehalten.

Перевод Besuch перевод

Как перевести с немецкого Besuch?

Синонимы Besuch синонимы

Как по-другому сказать Besuch по-немецки?

Примеры Besuch примеры

Как в немецком употребляется Besuch?

Простые фразы

Dieses Museum ist einen Besuch wert.
Этот музей стоит посетить.
Ist das dein erster Besuch in Japan?
Это твой первый визит в Японию?
Ist das dein erster Besuch in Japan?
Это твоя первая поездка в Японию?
Ist das dein erster Besuch in Japan?
Ты впервые в Японии?
Ich brauche einen Dolch. Meine Schwiegermutter kommt auf Besuch.
Мне нужен кинжал. Приезжает в гости тёща.
Das war mein erster Besuch von Japan.
Это был первый раз, что я побывал в Японии.
Das war mein erster Besuch von Japan.
Это был мой первый визит в Японию.
Er wohnte nicht weit von uns und kam oft zu Besuch.
Он жил неподалеку от нас и часто захаживал в гости.
Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich.
Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить.
Kuala Lumpur ist einen Besuch wert.
Куала-Лумпур стоит того, чтобы его посетили.
Das Gewissen ist eine Schwiegermutter, deren Besuch nie endet.
Совесть - это тёща, визит которой никогда не заканчивается.
Möchten Sie vielleicht diese Woche zu Besuch kommen?
Не хотели бы вы навестить нас на этой неделе?
Nach dem Besuch der Musikschule ist unsere Tochter nicht nach Hause gekommen.
После музыкальной школы наша дочь не вернулась домой.
Wir haben Besuch.
У нас гости.

Субтитры из фильмов

Wir haben uns so auf den Besuch gefreut.
Мы были так рады его видеть.
Lass Donald ihm einen Besuch abstatten.
Пусть Дональд к нему заглянет.
Wie ist der Besuch?
Как зал?
Ich erwarte Besuch.
У меня будет дама.
Ja. Ich war bei ihr zu Besuch.
Я только что от нее.
Wir sind zu Besuch hier.
Мы тут по делу.
New York ist schön für einen Besuch, aber ich würde nicht hier leben wollen.
Нью-Йорк хорош для непосед, я бы не хотел тут жить.
Hallo, Lucy, welcher Natur ist dein Besuch?
Привет, Люси. Что привело тебя сюда?
Du sagst ihm, dass ich ihm morgen einen Besuch abstatten werde.
Теперь слушай. Скажешь Киперу, я приду утром,..
Wenn sie Ihren Besuch erwarten, haben sie sich vielleicht verkrochen.
Еще рано. Если Вас тут действительно ожидают, то видимо уже в пижамах.
Ashley Wilkes Cousine. Sie ist auf Besuch.
Кузину Эшли Уилкса.
Wir kamen zu Besuch.
Мы приехали с дружеским визитом.
Du erwartest Besuch, nicht wahr?
Джосс, ты кого-то ждёшь?
Und ich hoffe, dieser 1. Besuch wird nicht der letzte sein.
Надеюсь, ваш первый визит не станет последним.

Из журналистики

Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Genauso ist Indien in großer Verlegenheit darüber, wie es Sarkozys bevorstehenden Besuch auf dem Subkontinent als Ehrengast bei den Feierlichkeiten zum Tag der Republik am 26. Januar protokollarisch handhaben soll.
В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
Edmonton: Der chinesische Präsident Hu Jintao wird vom 6.-10. Mai zu einem viel beachteten Besuch nach Japan reisen.
Эдмонтон - Президент Китая Ху Цзиньтао планирует сделать визит на высшем уровне в Японию с 6 по 10 мая, что сделает его вторым главой Китая, который когда-либо посещал эту страну.
Die Berichterstattung in den japanischen Medien über den Besuch war fast ausschließlich negativ, und er blieb als PR-Desaster in Erinnerung.
В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
Hu dürfte bei seinem Besuch dem von Wen vorgegebenen Beispiel folgen.
Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня.
Die beiden Regierungen werden Hus Besuch mit Sicherheit nutzen, um das Jubiläum mit neuen, auf Vertiefung des gegenseitigen Verständnisses und der beidseitigen Freundschaft ausgerichteten Programmen zu begehen.
Оба правительства, несомненно, используют визит Ху для празднования годовщины посредством новых программ, направленных на укрепление двустороннего понимания и дружбы.
Trotz vieler Gespräche ist hier keine Lösung in Sicht, und auch von Hus Besuch wird kein Durchbruch erwartet.
Даже после многих переговоров за круглым столом на горизонте не видно решения вопроса, и визит Ху не предполагает очередного прорыва.
Wieder einmal brechen in China und Südkorea Proteste gegen den alljährlichen Besuch des japanischen Ministerpräsidenten Junichiro Koizumi beim Yasukuni-Schrein aus.
Опять в Китае, а также в Южной Корее вспыхивают протесты против ежегодного визита премьер-министра Японии Дзюнъитиро Коидзуми в храм Ясукуни.
Dieses Ereignis führte zu einer massiven Reaktion Chinas, wo Studenten gegen diesen Besuch demonstrierten.
Решение вызвало серьезный отклик из Китая, где студенты провели демонстрации против его визита.
Jerewan - Die jüngste Einladung des armenischen Präsidenten Sersch Sarkissjan an den türkischen Präsidenten Abdullah Gül zu einem Besuch in Jerewan, um zusammen ein Fußballspiel anzusehen, war von historischer Bedeutung.
Ереван - Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллы Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием.
Angesichts der seit langen Jahren angespannten Beziehungen der beiden Länder wäre dieser Besuch jederzeit bemerkenswert gewesen.
Принимая во внимание натянутые отношения между двумя странами, этот визит в любое время стал бы событием, достойным пристального внимания.
Der Besuch von Präsident Gül kennzeichnet einen Wendepunkt - entweder das Versäumnis, Geschichte zu schreiben, oder den Anfang einer neuen Ära.
Визит президента Гюля в самом деле является переломным - либо как провальная попытка сделать историю, либо как начало новой эры.
Innerhalb der ersten beiden Monate nach dem verheerenden Tsunami, der das Land im Dezember heimgesucht hatte, statteten fast 50 Staatschefs und Außenminister der Insel einen Besuch ab.
В течение двух месяцев после разрушительного цунами, обрушившегося в декабре, около 50 глав государств и министров иностранных дел посетили остров.
Und der soeben beendete Besuch von US-Präsident Barack Obama in Israel bietet eine Gelegenheit, völlig neue Denkansätze zu prüfen.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление.

Возможно, вы искали...