Sein | Stern | steil | seit

Stein немецкий

камень

Значение Stein значение

Что в немецком языке означает Stein?

Stein

камень unzählbar: mineralisches Material Die Geräte sind aus Holz, Knochen oder Stein. übertragen: Sie hat ein Herz aus Stein. Körper aus mineralischem Material Als sie die Schriftgelehrten und Pharisäer nun fortfuhren, ihn zu fragen, richtete er Jesus sich auf und sprach zu ihnen: Wer unter Euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie die Ehebrecherin. Wer wälzt den Stein von des Grabes Tür? камень Bauelement für Gebäude und Ähnliches, Baustein Stein auf Stein / Das Häuschen wird bald fertig sein! - (Kinderlied) kurz für Edelstein oder Schmuckstein Der Stein ist wunderschön geschliffen. in der Drogenszene Bezeichnung für Crack Lager aus Korund oder Granat in einem Uhrwerk Das ist eine Uhr mit fünfzehn Steinen. Denkmal, Grabstein, Leichenstein Am Pranger hängt ein Stein, der Lästerstein, als Zeichen der Gerichtsbarkeit auf dem Markt. Medizin: Klumpen harten Materials in Gallenblase, Nase oder Niere Die Steine schmerzen heftig. einfach geformte Spielfigur für Brettspiel Zwei Steine aufeinander ergeben eine Dame. der große, harte Kern der Steinfrucht Den Stein musst du ausspucken.

Stein

deutscher Nachname, Familienname

Stein

Stadt oder Stadtteil (mehrfache Verwendung in Europa)

Перевод Stein перевод

Как перевести с немецкого Stein?

Синонимы Stein синонимы

Как по-другому сказать Stein по-немецки?

Примеры Stein примеры

Как в немецком употребляется Stein?

Простые фразы

Er warf einen Stein in den Teich.
Он бросил в пруд камень.
Er warf einen Stein in den See.
Он бросил камень в озеро.
Er warf einen Stein in den See.
Он бросил в озеро камень.
Was für eine Art Stein ist das?
Что это за камень?
Steter Tropfen höhlt den Stein.
Вода камень точит.
Er schmiss einen Stein in den Teich.
Он бросил в пруд камень.
Dieser Stein war so schwer, dass ich ihn nicht heben konnte.
Этот камень был такой тяжёлый, что я не смог его поднять.
Auf der Erde liegt ein Stein.
На земле лежит камень.
Das Kind warf einen Stein nach dem Hund.
Дитя бросило камнем в пса.
Das Kind warf einen Stein nach dem Hund.
Ребёнок бросил в собаку камень.
Ich bin in Stein-Schere-Papier ziemlich schlecht. Gibt es da nicht eine Methode, um garantiert zu gewinnen?
Я плоховато играю в камень-ножницы-бумагу. Нет ли такого способа, чтобы обязательно выиграть?
Ich habe nicht genügend Kraft, den Stein zu heben.
У меня не хватает сил, чтобы поднять этот камень.
Wer warf diesen Stein durch jenes Fenster?
Кто бросил этот камень в окно?
Er schlief wie ein Stein.
Он спал как убитый.

Субтитры из фильмов

Er hat den Stein geworfen.
Он-то и бросил камень.
Das mit dem Stein tut mir leid.
Прости за историю с камнем. Всё нормально.
Ich bin froh, dass du den Stein geworfen hast.
И я даже рада немного, что ты швырнул камень в её окно.
Ein Stein.
Это был камень.
Ich habe den Stein.
Нашел камень.
Schöner Stein.
Какой красивый камень.
Hol dir den schönen Stein.
Держи!
Schöner Stein.
Видишь какой камень?
Wenn er dem Stein folgt, holst du den Zettel.
Когда он побежит за камнем, хватай бумажку.
Hol den Stein.
Принеси камень.
Tier, Pflanze oder Stein?
Животное, растение или камень?
Äh, Stein, nein, nein!
Да, вот здесь, внизу!
Siehst du den Stein?
Смотри.
Ich glaube, Rosebud ist bloß ein Stein aus einem Puzzle-Spiel, ein fehlender Stein.
Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики. Недостающий.

Из журналистики

Auch der Kosovo, der momentan zwar unabhängig, aber von der UNO nicht anerkannt ist, wird letztlich folgen. Politische Karten sind nicht in Stein gemeißelt.
Политически карты никогда не высекают из камня.
Bevor wir das Dorf verließen, setzten wir den symbolischen ersten Stein einer neuen sicheren Wasserversorgung.
Прежде чем покинуть деревню, мы заложили символический первый камень нового безопасного источника воды.
In Kano provozierte eine Demonstration nigerianischer Moslems gegen den US-Krieg in Afghanistan nigerianische Christen dazu, sie mit Stein zu bewerfen.
Демонстрация нигерийских мусульман в Кано против войны США в Афганистане была забросана камнями нигерийскими христианами.
Sie befanden sich in der offenen, ebenen Wüste, ohne die Art von Deckung und Schutz, die die Hisbollah in ihren aus Stein erbauten Dörfern im Libanon hatte.
Они располагались в открытой пустыне, без какой-либо поддержки и защиты, которой пользовалась Хезболла в построенных из камня ливанских деревнях.
Leider sind 1,5 Milliarden US-Dollar kaum mehr als das, was durch Spenden aufgebracht worden ist - und im Vergleich zum Ausmaß der Katastrophe nur ein Tropfen auf den heißen Stein.
К сожалению, 1,5 миллиарда долларов немногим лучше того, что может сделать благотворительность, - капля в море по сравнению с масштабом ущерба.
Um Frieden und Stabilität zu sichern, müssen die Europäer allerdings erkennen, dass die Union kein starres, in Stein gemeißeltes Gebilde ist und auch nicht als solches betrachtet werden darf.
С другой стороны, для обеспечения этого мира и стабильности, европейцы должны признать, что Союз не является и не может являться неизменяемой конструкцией.
Das Hauptproblem ist jedoch, dass diese Hilfsprogramme immer noch nicht mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein sind.
Основная проблема в данном случае заключается в том, что масштабы полезных действий являются лишь малой толикой того, что требуется.
Die gute Nachricht hierbei ist, dass diese Ideen nicht in Stein gemeißelt sind.
Обнадеживает то, что эти идеи еще не стали законом и могут быть изменены.
In den Vereinigten Staaten war der Stein des Anstoßes der Verwendungszweck der finanziellen Mittel.
В Соединенных Штатах яблоком раздора стала цель, которой эти средства будут служить.
Ein weiterer fehlender Stein im Mosaik des EU-Finanzmarktes ist die Harmonisierung der Steuergesetze.
Еще одним недостатком структуры финансового рынка ЕС является отсутствие гармонизированного налогообложения.
Die Nationalen Strategischen Wirtschaftswachstumsgebiete werden auch Versuchsgebiete für Reformen unseres Regulierungssystems, das zu Stein verhärtet ist.
Национальные стратегические зоны роста станут своеобразным зондом реформ, введенным непосредственно в нашу нормативную систему, которая стала слишком закостенелой.
Nur wenige, die sich derzeit in Bangkok an der Macht befinden, könnten ehrlicherweise den ersten Stein werfen.
Мало кто из тех, кто держит сегодня бразды правления в Бангкоке, могут честно бросить первый камень.
Der verstorbene Ökonom und Berater von Richard Nixon, Herb Stein, pflegte zu sagen, wenn etwas dauerhaft nicht finanzierbar ist, dann ist auch eines Tages Schluss damit.
Как говаривал покойный экономист Херб Стейн, советник президента Ричарда Никсона, если что-то невозможно удерживать, оно когда-нибудь остановится.
Natürlich ist das nur ein Tropfen auf dem heißen Stein. Doch mittlerweile verfügen wir über Erfahrungen in über tausend Schulen.
Надо отметить, что мы всего лишь одни в море подобных организаций.

Возможно, вы искали...