Tagung немецкий

собрание, заседание, съезд

Значение Tagung значение

Что в немецком языке означает Tagung?

Tagung

заседание (meist eintägiges) Treffen von Personen, die an einem bestimmten Thema arbeiten Hat sich die Tagung letzte Woche für Dich gelohnt?

Перевод Tagung перевод

Как перевести с немецкого Tagung?

Синонимы Tagung синонимы

Как по-другому сказать Tagung по-немецки?

Примеры Tagung примеры

Как в немецком употребляется Tagung?

Простые фразы

Das Programm der Tagung ist außergewöhnlich reichhaltig. Oft finden vier oder fünf Vorträge gleichzeitig statt.
Программа конференции исключительно богата. Часто четыре или пять лекций проводятся одновременно.

Субтитры из фильмов

Ich weiß, es ist eine Tagung.
Я понял, это собрание.
Was war das doch für eine Tagung, von der Sie vorhin sprachen?
Кстати, что за конференция у вас тут проходит?
Es ist eine Tagung höherer Staatspolizei, die in unserem Hotel abgehalten wird.
Мы горды, что принимаем конференцию полицейских штата.
Lisa, bereite mir eine chiffrierte Satellitverbindung mit der NASA-Hauptquartier vor, zum Ende dieser Tagung, bitte.
Лиса, подготовь кодированную спутниковую связь с Главным коммандованием НАСА к концу этого заседания, пожалуйста.
Ich bin hier zu einer Tagung der Papierhersteller und will mich auch etwas amüsieren.
Я приехал на семинар бизнесменов и решил немного поразвлечься.
Wir kommen hier für eine gastronomische Tagung zusammen.
Мы тут собрались на, так сказать, гастрономический семинар.
Ich bringe Barney zu deiner Großmutter wenn ich zu der Tagung fahre.
Я отвезу Барни к бабушке. Заброшу его перед встречей и заберу по дороге домой.
Die Tagung ist großartig.
Конгресс начался.
Was ist das? Eine Tagung?
Это что, конференция?
Am schlimmsten traf es unsere Tagung in Lubbock, Texas.
И самой ужасной была трагедия во время нашего съезда в Лаббоке, штат Техас.
Viel Spaß noch bei der Tagung.
Наслаждайтесь съездом.
Ich arbeite in Ihrem Büro. Ich war mit auf der Tagung.
Я работаю у Вас в офисе.
Sprichst du auf der Bulimie-Tagung?
Ну что ты выступаешь на конференции по булимии?
Die Firma schickt mich zu einer Tagung.
Компания отправляет меня на конференцию.

Из журналистики

Wenn sich die führenden Vertreter der Finanzwelt diesen Monat in Singapur zur gemeinsamen Tagung der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds treffen, werden sie sich mit einer überaus brisanten Frage zu befassen haben.
Когда финансовые лидеры мира соберутся в этом месяце в Сингапуре на совместные заседания Всемирного банка и МВФ, им не уйти от рассмотрения одного исключительно важного вопроса.
Daher der unerbittliche (wenn auch verborgene und höfliche) Streit zwischen den beiden Seiten bei der jüngsten Tagung des Internationalen Währungsfonds in Lima (Peru).
Отсюда и пошел ожесточенный (но все равно вежливый и загадочный) спор между двумя сторонами в рамках недавней встречи Международного Валютного Фонда в Лиме, Перу.
Nach der Tagung des Europäischen Rats im Juni umrissen Frankreich und Deutschland zusammen mehrere mögliche Reformen.
По окончании заседания Европейского Совета в июне, Франция и Германия совместно очертили ряд предполагаемых реформ.
Wie stark das Engagement Europas für eine echte Energieunion ist, wird sich bei der Tagung des Europäischen Rates am 19. März zeigen.
Серьезность стремления Европы к настоящему энергетическому союзу будет выяснена 19 марта, когда соберется Совет Европы.
Obwohl das Thema dieser Tagung angeblich die Aktualisierung von Regulierungen im Bereich Telefonie war, ging es im Grunde um die Rolle der ITU bei der Verwaltung des Internets.
Несмотря на то что целью встречи было якобы обновление правил телефонии, основным вопросом была роль МСЭ в управлении Интернетом.
Das ist das Thema um das es bei der momentan laufenden EU-Tagung in Brüssel geht, die ebenso den Weg für eine neue Konferenz im nächsten Jahr ebnen soll, auf der Verträge geschlossen werden sollen.
Это и является темой Конвенции ЕЭС, разрабатываемой в настоящее время в Брюсселе с целью подготовить почву для конференции, которая должна состояться в будущем году и ознаменоваться подписанием нескольких международных договоров.
Der Bericht löste eine Welle der Kritik gegenüber der EBWE aus, dass sie sich entschieden hatte, ihre Tagung in Taschkent abzuhalten.
Доклад вызвал волну критицизма в адрес ЕБРР по поводу принятого им решения о проведении встречи в Ташкенте.

Возможно, вы искали...