Zusammenkunft немецкий

встреча, встре́ча

Значение Zusammenkunft значение

Что в немецком языке означает Zusammenkunft?

Zusammenkunft

встреча das Treffen mehrer Menschen, um etwas bestimmtes zu tun Ein Gottesdienst ist eine religiös motivierte Zusammenkunft von Menschen mit dem Zweck, mit Gott in Verbindung zu treten …. Im Weißen Haus traf der künftige US-Präsident Barack Obama seine Vorgänger zum Mittagessen. Eine vergleichbare Zusammenkunft gab es zuletzt vor fast drei Jahrzehnten.

Перевод Zusammenkunft перевод

Как перевести с немецкого Zusammenkunft?

Синонимы Zusammenkunft синонимы

Как по-другому сказать Zusammenkunft по-немецки?

Примеры Zusammenkunft примеры

Как в немецком употребляется Zusammenkunft?

Простые фразы

Wir haben diese Frage bei einer Zusammenkunft mit Vertretern der Zentralbank erörtert.
Мы обсуждали этот вопрос на совещании с представителями Центрального банка.

Субтитры из фильмов

Nach der Zusammenkunft schlichen sie, zum Beispiel in einen Stall und verhexten eine Kuh.
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Ich muss Euch deshalb bitten, Euch an einen anderen Platz zu begeben, wenigstens bis um vier, dem Zeitpunkt unserer nächsten Zusammenkunft.
А теперь, мадам, поскольку так я не вижу того, что должен видеть, прошу вас поискать другое место для отдыха - по крайней мере, до четырех часов, когда должно состояться наше следующее свидание, как было условлено.
Man munkelt, es werde die bisher größte Nazi-Zusammenkunft.
Его свитер найден в Техасе. Розыски в этом штате оказываются бесполезными.
Unsere Gruppe vertritt eine Zusammenkunft katholischer Geschäftsmänner gegen die Übermacht Corleones.
Наша група представляет консорциум католических бизнесменов против контроля Корлеоне.
Geschätzte Brüder, diese Zusammenkunft verläuft zwar nicht ganz so wie geplant, aber es ist deswegen nicht weniger interessant.
Мы не поддерживали, пока я сам не обнаружил полную совместимость между мной и джин-тоником.
Er sollte nach der Zusammenkunft herkommen.
Он собирался зайти после жатвы.
Wo findet die Zusammenkunft statt?
Есть идеи, где это маленькое собрание состоится?
Das ist eine nette Zusammenkunft von Kollegen.
Это просто дружеская встреча коллег.
Antrag auf Erklärung dieser auffallenden Zusammenkunft.
Я хоть и против меховой индустрии, но с тебя сдеру шкуру заживо! Хотя она уже не в моде.
Eine Zusammenkunft, so scheint es.
Собрание какое-то.
Man wird Sie sicher mitnehmen und zur Zusammenkunft zu einem anderen Ort fahren.
Думаю, они захотят, чтобы вы оставили свою машину и они отвезут вас на место вашей встречи, которое находится в другом месте.
Sie halten sich zurück, bis das Komitee bei seiner Zusammenkunft darüber spricht.
Вы ничего не сделаете, пока это не будет обсуждено на следующем собрании комитета.
Das ist nicht lhr Entscheidungsbereich. Sie halten sich zurück, bis das Komitee bei seiner Zusammenkunft darüber spricht.
Напоминаю, что решение может быть принято только на заседании комитета.
Hiermit eröffne ich die 612. Zusammenkunft unserer heiligen Bruderschaft.
И за сим я созвал 612 собрание нашего святого братства.

Из журналистики

Treffen zwischen dem chinesischen Staatspräsidenten Xi Jinping und US-Präsident Barack Obama sowie Xis Zusammenkunft mit dem japanischen Ministerpräsidenten Shinzo Abe scheinen besonders bedeutsam.
Встречи между председателем КНР Си Цзиньпином и президентом США Бараком Обамой, а также встречи Си с премьер-министром Японии Синдзо Абэ, вырисовываются с особенно большим значением.
Bei einer spätabendlichen Zusammenkunft der meisten Oppositionsparteien in Lahore am 16. Januar wurden Qadris Forderungen verworfen und die Regierung aufgefordert, bis zu den Parlamentswahlen im Amt zu bleiben.
Поздно вечером на встрече большинства оппозиционных партий в Лахоре 16 января были отклонены требования Кадри, от правительства потребовали сохранения его курса на всеобщих выборах.
Kürzlich kehrte Präsident Jiang zu dieser globalen Zusammenkunft führender Geschäftsleute zurück, aber glücklicherweise kam es nicht zu einer Wiederholung dieser beschwichtigenden Geste.
Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.
Und weil derartige institutionelle Arrangements fehlen, bleibt persönliche Diplomatie von der Art, wie sie das Boao Forum verkörpert (wie die alljährlich im Winter stattfindende Zusammenkunft in Davos), unverzichtbar.
Итак, поскольку подобные организационные условия в Азии отсутствуют, личная дипломатия, представленная на Боаоском форуме, или ежегодном глобальном зимнем собрании в Давосе, остаётся крайне важной.
Der Bericht wurde ein paar Tage nach der IWF-Jahrestagung bei einer Zusammenkunft der französischen Finanz- und Wirtschaftsminister Michel Sapin und Emmanuel Macron und ihrer deutschen Kollegen Wolfgang Schäuble und Sigmar Gabriel in Auftrag gegeben.
Доклад был заказан, спустя несколько дней после ежегодных совещаний МВФ в прошлом месяце, на встрече французских министров финансов и экономики, Мишеля Сапини и Эммануэля Макрона, и их немецких коллег, Вольфганга Шойбле и Зигмара Габриэля.
NEW YORK - Im vergangenen Monat kam es in Medellín, Kolumbien, zu einer bemerkenswerten Zusammenkunft.
Нью-Йорк - в прошлом месяце, в Медельине, Колумбия произошла знаменательная встреча.
Bei der Zusammenkunft im nächsten Herbst werden sich die Staats- und Regierungschefs entscheiden müssen, wie diese Ziele zu erreichen sind.
Когда они снова встретятся следующей осенью, мировые лидеры должны будут решить, как их достичь.
Eine frühere Zusammenkunft der Gruppe fand unter Obamas Vorsitz im Rahmen der UN-Generalversammlung in New York im letzten Jahr statt.
Более ранняя встреча группы под председательством Барака Обамы прошла на заднем плане Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в прошлом году.
Dieses Thema soll bei der nächsten Zusammenkunft des Internationalen Währungs- und Finanzsausschusses des IWF an erster Stelle der Tagesordnung stehen.
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ.
Die Behauptung, wonach man keine Gewalt eingesetzt hatte, kam vom tibetischen Chef der angeblich autonomen Regierung Tibets, Jampa Phuntsok, der sich zum fraglichen Zeitpunkt bei einer Zusammenkunft des Nationalen Volkskongresses in Peking aufhielt.
Заявление о том, что силовые методы не применялись, прозвучало от главы якобы автономного правительства Тибета, Чампы Пхунтсока, который в это время был в Пекине на встрече Национального Народного Конгресса Китая.
Eine solche Zusammenkunft würde einen Informationsaustausch ermöglichen, der Menschenleben und Volkswirtschaften retten könnte.
Подобное собрание сделает возможным обмен информацией, которая может спасти жизни и экономику.

Возможно, вы искали...