Sitzung немецкий

заседание, сеанс

Значение Sitzung значение

Что в немецком языке означает Sitzung?

Sitzung

Rechtswesen mündliche Verhandlung eines Gerichts заседание beratende Zusammenkunft Die Sitzung des Stadtparlaments war öffentlich, sodass interessierte Bürger daran teilnehmen konnten. Aufenthalt, um eine Dienstleistung in Anspruch zu nehmen Informatik in der EDV die stehende Verbindung eines Clients mit einem Server (siehe auch Client-Server-System) Studium Dauer eines Termins einer Lehrveranstaltung (Universität) Die nächste Sitzung unseres Seminars findet erst in zwei Wochen statt. ugs., übertragen Aufenthalt auf der Toilette

Перевод Sitzung перевод

Как перевести с немецкого Sitzung?

Синонимы Sitzung синонимы

Как по-другому сказать Sitzung по-немецки?

Примеры Sitzung примеры

Как в немецком употребляется Sitzung?

Простые фразы

Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen.
Она решила не принимать участия в заседании.
Er hat die Sitzung im letzten Augenblick abgesagt.
Он отменил встречу в последний момент.
Können Sie morgen zu der Sitzung kommen?
Вы можете завтра прийти на заседание?
Wie viele Leute waren in der Sitzung da?
Сколько человек было на собрании?
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, dass man nichts machen kann.
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
Tom sagt, dass er morgen auf der Sitzung sei.
Том говорит, что будет завтра на собрании.
Die angespannte Lage in der Ukraine wurde zum Schlüsselthema der Sitzung des Ministerkomitees des Europarats.
Напряженная ситуация на Украине стала ключевой темой заседания комитета министров Совета Европы.
Einer von euch muss die Sitzung besuchen: entweder du oder er.
Один из вас должен присутствовать на собрании: либо ты, либо он.
Tom hat entschieden, nicht zur Sitzung zu gehen.
Том решил не ходить на собрание.
Die Sitzung hat schon angefangen.
Собрание уже началось.
Gehst du am Donnerstag zur Sitzung?
Ты идёшь в четверг на заседание?
Unsere nächste Sitzung findet am 20. Oktober statt.
Наше следующее собрание состоится двадцатого октября.
Kommst du morgen zur Sitzung?
Ты придёшь завтра на совещание?
Kommst du morgen zur Sitzung?
Ты придёшь завтра на собрание?

Субтитры из фильмов

Die Sitzung ist eröffnet.
Заседание открыто.
Die Sitzung ist geschlossen.
Суд окончен.
Ich wurde zu einer Sitzung gebeten.
Я прибыл для участия в совещании.
Dann bekommen Sie auch lhre Codes, Chiffren und Zickzack-Kurspläne von Commander Brown am Ende der Sitzung.
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
Er hatte gestern Nachmittag eine Sitzung, die erst heute zu Ende war.
Он ездил на республиканские ралли, и не смог встать сегодня.
An dieser stelle der diskussion vertage ich die sitzung auf heute nachmittag 3 uhr.
На этом этапе дискуссии, господа, я объявляю перерыв до трех часов дня.
Sitzung vertagt.
Заседание откладывается.
Ich hörte, da sei eine Vorstands- sitzung.
Я узнал, что собирается совет директоров.
Einfach ausgedrückt: Falls Johnny auf der Sitzung nominiert wird, würden Sie dagegenarbeiten? - Das wissen Sie doch wohl selbst.
Максимально упрощая, если Джонни на следующей неделе выдвинут на съезде, станете ли вы блокировать это решение?
Hallo. War das eine Sitzung!
Ну и тяжёлое заседание выдалось.
Oh, ja, auf der Sitzung, bei der Abstimmung hat eins der Mädchen versucht, mich zu beeinflussen. - Das wird es sein.
Так оно и есть.
Nach kurzer Zeit war die Sitzung wieder vorbei, da sich die Delegierten einig waren dass derartig lächerliche Drohungen kein Gegenstand für ernsthafte Debatten sind.
Угроза признана несостоятельной и обсуждение было решено прекратить. Спустя две минуты совет перенес заседание на день позже.
Die Sitzung wurde gestern vertagt, da die Verteidigung neue Beweise hatte.
Вчера суд был прерван, поскольку защита попросила время. для того, чтобы изучить подробно, новые важные доказательства.
Sie nehmen jetzt diesen Schlüssel entgegen und kommen heute Abend zur Sitzung, sonst sind Sie auf der Krawatten-Party unsere Ehrengäste.
Вы должны принять этот ключ, и ждем вас вечером на банкете! И что бы вы не говорили, вы все равно будете нашими почетными гостями! Иначе я привяжу вас!

Из журналистики

Diesmal - so ergab eine Abstimmung am Ende der Sitzung - unterstützte es meine Ansicht im Verhältnis drei zu ein.
На этот раз голосование в конце сессии поддержало мою точку зрения с перевесом три к одному.
Die Entscheidung der (118 Mitgliedsländer umfassenden) Blockfreien Staaten vom Juli 2009, ihre nächste Sitzung in Teheran abzuhalten, ist ein schlagkräftiger Beleg dafür, dass er Iran dort anders wahrgenommen wird als im Westen.
Решение Движения неприсоединения (включающего 118 стран) в июле 2009 года провести свое следующее заседание в Тегеране показывает, что в мире в отношении Иране действуют совсем не прозападные настроения.
Es könnte freilich sein, dass die Notenbanker sich trotz aller Neugier entscheiden, dass eine Sitzung in Harare zu unpraktisch und politisch inopportun wäre.
Конечно, принимая во внимание всю скрупулезность центральных банкиров, они могут решить, что проводить встречу в Хараре слишком неудобно и политически неприемлемо.
Die ADB-Sitzung fand im Bezirk Pudong statt, dem bemerkenswertestem Baustandort in Schanghais.
Встреча АБР проходила в шанхайском районе Пудонг, который развивается наиболее быстрыми темпами.
Während der Sitzung betonten die chinesischen Führer zudem ihre Bereitschaft zur Hilfe bei der landwirtschaftlichen Forschung und beschrieben neue, ertragreiche Sorten, die sie mit ihren afrikanischen Gesprächspartnern zu teilen bereit seien.
Во время встречи китайские лидеры подчеркнули свою готовность поддержать также и сельскохозяйственные исследования. Они рассказали о новых высокопродуктивных сортах риса, которыми они готовы поделиться со своими африканскими коллегами.
Viele afrikanische Regierungen haben auf der Sitzung in Schanghai ihre Absicht bekundet, kühn zu handeln und in ihre Infrastruktur, die Modernisierung ihrer Landwirtschaft, die öffentliche Gesundheit und die Bildung zu investieren.
Многие африканские правительства на встрече в Шанхае объявили свое намерение смело действовать, инвестируя капитал в инфраструктуру, сельскохозяйственную модернизацию, здравоохранение и образование.
GENF: Mit Beginn der siebenwöchigen Sitzung der Konferenz für Abrüstung der Vereinten Nationen in Genf steht deren Zukunft auf dem Spiel.
ЖЕНЕВА. По мере того как Конференция Организации Объединенных Наций по разоружению начинает семинедельную сессию в Женеве, ее будущее находится под серьезной угрозой.
Auf mein Ersuchen hin wird die gesamte UNO-Mitgliedschaft das Thema bei der allerersten derartigen Sitzung der Generalversammlung in diesem Juli aufgreifen.
По моей просьбе все члены ООН рассмотрят этот вопрос на первом в своем роде заседании Генеральной Ассамблеи в июле этого года.
Die Führung des IWF hat auf ihrer Sitzung im April versucht, in der Währungsfrage zu vermitteln - allerdings ohne greifbare Ergebnisse.
Руководители МВФ на апрельском заседании попытались достигнуть соглашения по обменным курсам валют, однако это не принесло ощутимых результатов.
Angesichts der Tatsache, dass parallel zur aktuellen Sitzung des IWF in China der Parteikongress der herrschenden Kommunistischen Partei stattfindet, scheint ein Kompromiss auch diesmal unwahrscheinlich.
Принимая во внимание тот факт, что одновременно с заседаниями МВФ Коммунистическая партия Китая проводит заседание Конгресса партии, остается мало надежды на достижение соглашения и сегодня.
Auf einer kürzlichen Sitzung der Eurasischen Wirtschaftskommission in Sotschi haben Belarus und Kasachstan den Vorschlag des Kreml abgelehnt, Zölle auf Importgüter aus der Ukraine zu erheben, falls das Land die EU-Assoziierungsvereinbarung unterzeichnet.
На недавнем заседании Совета Евразийской экономической комиссии в Сочи, Белоруссия и Казахстан отвергли предложение Кремля ввести таможенные пошлины на товары, импортируемые из Украины, если она подписала соглашение об ассоциации с ЕС.
Die Bank von Japan hat sie bereits angekündigt; die Bank von England dürfte es in Kürze tun, und die Fed wird sie mit Sicherheit auf ihrer Sitzung im November ankündigen.
Банк Японии уже объявил об этом, Банк Англии, вероятно, сделает это в скором будущем, а ФРС США наверняка объявит об этом на своем ноябрьском собрании.
In ihrem Bericht vor der jährlichen Sitzung der Beratenden Volksversammlung am 1. November gab die Präsidentin zu, dass ihre Regierung wenig erreicht habe.
В своем отчете на ежегодной сессии Парламента, сделанном 1 ноября, Мегавати призналась, что ее правительство достигло немногого.
Doch als Mugabe bei der jüngsten Sitzung der Südafrikanischen Entwicklungsgemeinschaft (SADC) in Lusaka, Sambia, angekündigt wurde, spendeten ihm die übrigen Staatschefs herzlichen Beifall.
И все же, когда Мугабе был представлен на последней встрече Южно-африканского сообщества по развитию (ЮАСР), проходившего в столице Замбии, Лусаке, коллеги главы государств сердечно его приветствовали.

Возможно, вы искали...