съезд русский

Перевод съезд по-немецки

Как перевести на немецкий съезд?

Примеры съезд по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий съезд?

Субтитры из фильмов

Предлагаю считать наш съезд властью на Дону!
Ich schlage vor, unseren Kongress als die Macht am Don zu betrachten!
В девять съезд возобновит работу речами кандидатов с согласием на выдвижение.
Die Kundgebung mit den Reden der nominierten Politiker ist um neun.
Второй съезд.
Der zweite Kongress.
Это съезд для тех, кто подслушивает.
Woher wussten Sie, dass ich hier sein würde. Das hier ist eine Messe für Anzapfer.
Я вчера пришёл поздно, потому что в ячейке обсуждали новый съезд.
Es wurde spät, weil wir in der Partei den neuen Kongress besprochen haben.
Новый съезд!
Ja, den Kongress.
А мы первым делом должны созвать съезд партии конгресс и потребовать независимости.
Und unsere erste Handlung sollte sein einen Kongressparteitag einzuberufen und unsere Unabhängigkeit zu fordern.
Ты будешь шагать перед машиной до тех пор, пока мы не найдем съезд с шоссе.
Lauf vor dem Auto her, bis wir zu einer Ausfahrt kommen.
Скорее, мама! Опоздаем на съезд, и все хорошие комиксы расхватают!
Es war das Debüt von dem Comichändler.
Это съезд полицейских? Что здесь происходит?
Was zum Teufel soll diese Versammlung von Trenchcoats?
Знаешь, я немного побаивался ехать на этот съезд с тобой.
Mir war etwas mulmig, mit dir hier zu sein.
На станции съезд баджорцев, а я и не знал об этом?
Eine bajoranische Konferenz, von der ich nichts wusste?
Это не съезд.
Es ist keine Konferenz.
У них тут что, съезд, что ли?
Findet hier ein Kongress statt?

Из журналистики

Иран, конечно, рассматривал съезд как возможность пропаганды: широкое освещение в средствах массовой информации, в то время как он находился в эпицентре дипломатического урагана.
Der Iran betrachtete das Treffen mit Sicherheit als Propagandagelegenheit, die eine breite Medienberichterstattung versprach - und dies zu einem Zeitpunkt, da sich das Land im Auge eines diplomatischen Hurrikans befand.
Съезд, возможно, вселил только начальные сомнения, но они, тем не менее, посеяли истинные волнения.
Die durch den Parteitag ausgelösten Zweifel mögen diffus gewesen sein; trotzdem säten sie echte Unruhe.

Возможно, вы искали...