Tradition немецкий

традиция

Значение Tradition значение

Что в немецком языке означает Tradition?

Tradition

традиция vorgangsorientiert: mündlich, schriftlich, erzieherisch oder auf dem Wege des spielerischen Nachahmens erfolgende Weitergabe bestimmter Denkansichten und Verhaltensweisen innerhalb einer dadurch zur 'Kultur' werdenden Gruppe aus sozialen Lebewesen inhaltsorientiert: die Überlieferung hinsichtlich ihres Inhaltes

Перевод Tradition перевод

Как перевести с немецкого Tradition?

Синонимы Tradition синонимы

Как по-другому сказать Tradition по-немецки?

Примеры Tradition примеры

Как в немецком употребляется Tradition?

Простые фразы

Das ist eine türkische Tradition.
Это турецкая традиция.
Das ist eine alte Tradition.
Это старая традиция.
Das ist eine alte Tradition.
Это древняя традиция.
Das gesamteuropäische Sabantuy 2014 findet am 7. Juni in Riga statt. Die jährliche Organisation dieses nationalen tatarischen Feiertags in den Kulturhauptstädten des Kontinents wird zu einer guten Tradition.
Европейский Сабантуй 2014 года проводится 7 июня в Риге. Ежегодная организация этих татарских национальных праздников в культурных столицах континента становится доброй традицией.

Субтитры из фильмов

Eine Nacht auf dem kahlen Berge ist der Tradition nach der Ort, wo sich der Teufel und seine Anhänger versammeln.
Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников.
Anapolis und Weslpoint haben Tradition.
Аннаполис и Уэст-Пойнт имеют долгую и славную традицию.
Aber Sie haben die älleste Tradition des Dienstes für Amerika.
Но у вас есть традиции, тоже. Старейшая традиция американской службы.
Darin ist Herrn Land ein Held in der besten Tradition billiger Romane.
Мистер Ленд у вас вышел просто героем дешевого романа.
Es war am Abend vor der jährlichen Sechs-Meter-Yacht-Regatta und die Larrabees gaben, wie es schon seit 30 Jahren Tradition war, eine Party.
Это был вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём.
Dafür willst du das Heim unserer Familie aufgeben, all die Tradition?
Ты собираешься оставить дом, который был нашим семейным очагом. Существуют определенные традиции.
Und jetzt, Männer, gruppiert euch um mich,...denn ich will eine noble Tradition meiner Ahnen aufleben lassen.
Матросы, встаньте вокруг меня. Я хочу повторить благородный обычай моих предков.
Das Wochenende bei der Familie ist eine feste Tradition.
Выходные в кругу семьи - нерушимая традиция.
Wir machen es hier so, wie es Tradition ist.
Мы будем следовать только традиционному виду.
Es hat schließlich Tradition, die Wildnis mit bloßen Händen und starkem Herzen zu bezwingen.
Вы ж не хотите, чтобмы стреляли? Выше нос! Давайте.
Die Tradition will, dass die Hemden den Wächtern gehören.
А белье арестованного здесь достается стражам.
Die Tradition will, dass zu einem bestimmten Punkt eine Glocke erklingt.
В какой-то момент по традиции звонят в колокольчик. Да, в колокольчик.
Ich floh vor der amerikanischen Provinz nach Paris, aber für die französische Tradition bin ich nicht bereit.
Послушай, я действительно приехала в Париж из американской глубинки, но это не значит, что я готова принять все французские традиции.
Keiner von uns ist Garibaldiner, das entspräche auch keineswegs unserer Tradition.
Мундиры Гарибальди нам больше не к лицу. Наши дороги разошлись.

Из журналистики

Serbien allerdings behauptet, die Provinz sei ein unverzichtbarer Bestandteil seiner historischen und kulturellen Tradition.
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры.
Zwar verschwand die vorherige Regierung und mit ihr auch ihr System der gegenseitigen Kontrolle und ihre Tradition der politischen Toleranz, aber ihre Laster - insbesondere Amtsmissbrauch und Demagogie - wurden schlimmer als je zuvor.
Предыдущий режим, включая его систему сдержек и противовесов, действительно исчез, но его пороки - в частности, взяточничество и демагогия - стали еще более выраженными, чем когда-либо.
Korruption beispielsweise kann Bestandteil kultureller Tradition sein und Teil institutioneller Schwäche.
У коррупции, например, могут быть культурные предшественники, и она может быть составной частью институциональной слабости.
Journalisten übernahmen die Taktiken der Untergrundveröffentlichung, in bester Tradition der osteuropäischen Samizdat.
Журналисты прибегли к тактике подпольных публикаций в лучших традициях восточноевропейского самиздата.
Das Land, das symbolisch zwischen Moderne und Tradition, Säkularismus und Islam sowie Demokratie und Tyrannei liegt, stellt auch tatsächlich eine physische Brücke zwischen Ost und West dar.
Расположенная буквально между современностью и традициями, антиклерикализмом и исламом, демократией и тиранией, Турция представляет собой также реальный мост между Востоком и Западом.
Mit diesem Ansatz folgt er einer Tradition der Vorsicht, die sich von Edmund Burke bis hin zu John Maynard Keynes erstreckt.
В данном случае он следует по стопам традиции предостережения, которая берет свое начало от Эдмунда Берке до Джона Мэйнарда Кейнса.
Diese aristokratische Tradition, über den engen Spannungen eines ethnischen Nationalismus zu stehen, ist möglicherweise das beste Argument, noch etwas länger an den Royals festzuhalten.
Аристократическая традиция быть выше узких потоков этнического национализма может быть самым лучшим аргументом для того, чтобы монархия просуществовала еще немного дольше.
Im Iran gibt es eine Tradition der Architektur, die Kognitionswissenschaftlern zu wichtigen Erkenntnissen verhalf.
У Ирана имеется традиция архитектурного проектирования, ставшая источником озарения для ученых, исследующих мышление.
Vielmehr dürfte sie einen weiteren Schritt innerhalb der uralten indischen Tradition darstellen, eine Politik des Gleichgewichts der Kräfte in der Region zu betreiben.
Скорее это очередной шаг в русле многовековой традиции Индии - управления балансом сил в регионе.
Die beiden Seiten des Atlantiks miteinander zu vergleichen und einander gegenüberzustellen hat natürlich eine lange Tradition.
Безусловно, противопоставление двух берегов Атлантики имеет свою предысторию.
Dass in einem Land, in dem es keine säkulare und nationalistische Tradition gibt, eine Mehrheit für die Demokratie eintritt, erscheint unlogisch.
Поддержка демократии большинством населения, в стране без предшествующей светской и националистической истории, не кажется интуитивной.
Die NATO-Mitglieder verbindet viel mehr als das gemeinsame Bündnis, nämlich Blutsbande und Zielvorstellungen, eine Tradition der Freiheit und der Auftrag, uns der Gewalt der Extremisten entgegenzusetzen - und sie zu bezwingen.
Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс; мы объединены кровью и общими целями, наследием свободы, и наша задача - противостоять экстремистскому насилию и, в конце концов, победить его.
Wenn Kasachstans Orientierung nach Westen gelenkt werden könnte, würde das dazu beitragen, diese säkulare Tradition zu verankern.
Направление Казахстана в западную сторону поможет укрепить данную светскую традицию.
Dennoch gibt es eine lange Tradition der Großmächte, sich über das Völkerrecht hinwegzusetzen, während sie es gegen andere Staaten einsetzen.
И все же есть долгая история того, как великие державы используют международное право в качестве оружия против других государств.

Возможно, вы искали...