Legende немецкий

легенда

Значение Legende значение

Что в немецком языке означает Legende?

Legende

Erzählung über Begebenheiten, Leben und Tod von Personen, in erhöhender Weise – ähnlich der Sage oder dem Mythos verbreitete Behauptung, Erzählung, die nicht belegt werden kann, oder grotesk übertrieben wirkt, häufig unter der englischen Bezeichnung oder Du erzählst uns immer solche Legenden. Und dann gibt es noch die Legende von der Vogelspinne in der Yukkapalme. erklärende Liste der Bedeutungen Man kann doch auf der Legende sehen, was das Symbol bedeutet. Numismatik die Umschrift auf dem Rand einer Münze eine Persönlichkeit, die auf Grund besonderer Leistungen, zum Beispiel im Sport, in der Musik oder starker medialer Präsenz zu hoher Berühmtheit gelangt ist Der Sportler war eine Legende. Mancher ist zu Lebzeiten schon eine Legende. Box-Legende Muhammad Ali engagierte sich für diese Fragen. im Geheimdienst-Jargon eine manipulierte Biografie Der Brite Sir Edmund Backhouse verschaffte sich über die Legende eines Privatgelehrten und Sammlers historischer Texte und Dokumente seit 1898 Zugang zu den Eunuchen am kaiserlichen Hof. in Kombination mit sein, ohne Artikel: etwas, das von nun an der Vergangenheit angehört, zum Beispiel jemand, dessen (oft unnatürlicher) Tod einem gelegen kommt und der gestorben ist Dein Rivale ist nun Legende. Es war über Jahrzehnte das größte Festival im Norden, aber bald ist es nur noch Legende.

Перевод Legende перевод

Как перевести с немецкого Legende?

Синонимы Legende синонимы

Как по-другому сказать Legende по-немецки?

legende немецкий » немецкий

Sage Märchen Mythos Mythe Fabel

Примеры Legende примеры

Как в немецком употребляется Legende?

Простые фразы

Wir kennen die Legende von Robin Hood.
Мы знаем легенду о Робине Гуде.
Es ist eine Legende, dass ungarische Salami aus Eselsfleisch hergestellt wird.
Существует легенда, что венгерская салями изготавливается из ослятины.
Der Legende nach war sie eine Meerjungfrau.
Согласно легенде она была русалкой.
Tom ist eine lebende Legende.
Том - живая легенда.

Субтитры из фильмов

Der Ursprung von Kanes Vermögen ist eine amerikanische Legende.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
Die Legende von Orpheus ist sehr bekannt.
Легенда об Орфее хорошо известна.
Eine Legende darf jenseits von Raum und Zeit angesiedelt sein.
Эта легенда - вне времени и пространства.
Meine Herren, meine Verpflichtung zu dieser Legende hat sich wohl erledigt.
Господа, полагаю, я сполна отдал дань уважения этой легенде.
Über die Legende.
О легенде.
Laut dieser Legende heißt es wenn einem dieser Vogel begegnet, ist es ein Zeichen, dass man sterben wird. Schon sehr bald.
Согласно ней, если увидишь эту птицу, то это знак, что ты очень скоро умрёшь.
Ich habe gerade über unseren einäugigen Gegner nachgedacht und eventueller Parallelen zur Legende von Homer.
Просто размышлял о нашем одноглазом противнике и вспомнил легенду Гомера.
Das ist nur eine Legende.
Это миф.
Vielmehr soll damit die Legende des Spartacus ein Ende finden.
А в том, чтобы уничтожить славу о нём.
Was in den nächsten 6 Tagen geschah, wurde zur Legende von Navarone.
То, что произошло в следующие 6 дней стало легендой Навароне.
Die Legende besagt, dass sich beim Tod des Albatros all diese Vögel versammelten und ihn bis zum Grab begleiteten und dabei ein Trauerlied sangen.
Одна легенда говорит, что когда Диомед умер, эти маленькие птички собрались и сопровождали его к могиле, напевая погребальную скорбную песнь.
Jedes Jahr suche ich nach einem tapferen Mann der meine Herausforderung annimmt,. in der Hoffnung auf die Aufklärung des Geheimnisses dieser schrecklichen Legende.
Каждый год я ищу храбреца, который примет мой вызов, и надеюсь, что тайна ужасной легенды будет раскрыта.
Die berühmte Wette, die mein Bruder jedes Jahr anbietet,. um mir für eine Nacht Gesellschaft zu besorgen. und die Legende zu ernähren die dieses Schloss umgibt.
Знаменитое пари, которое брат заключает каждый год чтобы дать мне компанию на ночь и пищу легендам, окружающим замок.
Sie sind eine Legende in der Stadt, tätig tagsüber und untätig nachts. Als Beweisung Ihrer Existenz lassen Sie blutlose Leichen hinter sich.
Вы легенда в городе, живя нормально днем, отдыхая ночью, оставляя обезкровенные тела как доказательство Вашего существования.

Из журналистики

Kurzum, die Angst, dass ein stärkerer Euro das goldene Eier legende Huhn töten könnte, wird sich in den kommenden Monaten wahrscheinlich legen.
В двух словах, опасение, что более сильный евро может убить единственную курицу, несущую золотые яйца, вероятно, снизится в последующие месяцы.
Amerikaner sind erpicht auf Nachrichten aus dem Ausland, es ist eine Legende, dass uns die Welt außerhalb unseres eigenen Landes egal ist.
Американцы очень хотят получать информацию о международных новостях; это миф, что мы не можем волноваться о внешнем мире.
Der Legende zufolge hat Mori jeden seiner drei Söhne angewiesen, einen Pfeil in der Mitte durchzubrechen.
Согласно легенде, Мори поручил каждому из его трех сыновей переломить стрелу.
Während seiner vier Einsätze als von seiner Mission beseelter Soldat im Irak wird der wackere Texaner Chris Kyle (gespielt von Bradley Cooper) als Legende bekannt, ein Killer mit Erlöser-Komplex.
Совершив четыре поездки в Ираке в качестве солдата-миссионера, храбрый техасец Крис Кайл (его играет Брэдли Купер) становится известным как Легенда, убийца с комплексом спасителя.
Ein Archetyp, der die Legende nährt?
В образ, подпитывающий легенду?
In früheren Zeiten umwoben vom Schleier des Geheimnisvollen und der Legende, wurde der Nobelpreis erstmals nach 1976 Gegenstand seriöser wissenschaftlicher Untersuchungen, nachdem die Nobel-Stiftung ihre Archive geöffnet hatte.
Покрытая тайной и легендой, Нобелевская премия сначала стала объектом для серьезных академических исследований после 1976 года, когда Нобелевский Фонд открыл свои архивы.
Dasselbe gilt für den Che der Legende.
То же самое относится и к легендарному Че.
So lebt die Legende weiter.
Так продолжает жить легенда.
MOSKAU - Deutschlands Ex-Kanzler Gerhard Schröder ist in Russland eine Legende.
МОСКВА. Бывший канцлер Германии Герхард Шрёдер - легендарная личность в России.

Возможно, вы искали...