Vorkommnis немецкий

происшествие

Значение Vorkommnis значение

Что в немецком языке означает Vorkommnis?

Vorkommnis

происшествие ein unangenehmes Ereignis Die Schülerin berichtet ihren Eltern von einem außergewöhnlichen Vorkommnis in der Schule.

Перевод Vorkommnis перевод

Как перевести с немецкого Vorkommnis?

Синонимы Vorkommnis синонимы

Как по-другому сказать Vorkommnis по-немецки?

Примеры Vorkommnis примеры

Как в немецком употребляется Vorkommnis?

Субтитры из фильмов

Es ist unmöglich, jedem Jahr sein gebührendes Gewicht zu verleihen jedes Vorkommnis, jede Person zu nennen, die ein ganzes Leben formten.
Нет причин описывать каждый год с его собственным значением. чтобы включить в рассказ каждое событие, каждого человека. которые повлияли на формирование всей жизни.
Eine seltenes Vorkommnis.
Редчайший случай.
Damit ist dieses Vorkommnis schlimmstenfalls ein Arbeitsunfall.
В худшем случае, этот инцидент - несчастный случай.
Das wird allmählich zu einem täglichen Vorkommnis.
Это становится твоим повседневным занятием. Это была ошибка.
Ein Quantum Tektonik Vorkommnis?
Квантовая тектоника?
Ich bete, dass das ein einmalige Vorkommnis ist.
Я молюсь, что это единичный случай.
Das Vorkommnis ereignete sich am 9. Juni 2007.
Инцидент произошёл 9 июня 2007.
Richtig, von Ihrer Insulprin-Studie, außer, dass sie ein ungewöhnlich hohes Vorkommnis an Herzinfarkten bei teilnehmenden Frauen in der Studie zeigt.
Правильно, вашего препарата исульприн, вот только они показывают необычайно высокий риск сердечных приступов среди женщин, участвовавших в исследовании.
Die Vorkommnis von Herzinfarkten ist ungefähr die gleiche, für jene die das Placebo nehmen, wie für jene die das richtige Medikament nehmen.
Риск сердечных приступов примерно такой же как у тех, кто принимал плацебо, так и у тех, кто принимал настоящий препарат.
Doch. mein Ehemann sprach einmal von einem Vorkommnis, die ihm vom Ädilen Neapels übermittelt wurde, um zukünftige Geschäfte voranzubringen.
Но мой супруг поведал мне историю, рассказанную эдилом Неаполя, чтобы он был осторожен в будущих сделках.
Wir haben ein kleines Vorkommnis, aber nichts Besorgniserregendes.
Я не могу уйти, не совсем та обстановка, но тебе не о чем беспокоиться, дорогая. Все в порядке.
Ich hatte ein Vorkommnis an der Logan.
Проблемы в Логане.
Nur ein kleines Vorkommnis, Sir.
Есть немного, сэр.
Können Sie so ein Vorkommnis erklären?
Вы можете дать этому обьяснение? Даже в кошмарах такого не видел.

Из журналистики

Und genau wie normalerweise mehrere Individuen zusammenkommen müssen, um ein Vorkommnis auszulösen, sind oft mehrere genetische Variationen nebst Umweltfaktoren die Voraussetzungen für eine Krankheit.
Так же, как обычно нужно несколько человек, чтобы произошло событие, так обычно нужно несколько генетических вариаций, а также факторов окружающей среды, чтобы произошло заболевание.

Возможно, вы искали...