Vorfall немецкий

случай, происшествие, событие

Значение Vorfall значение

Что в немецком языке означает Vorfall?

Vorfall

инцидент ein außergewöhnliches oder spezielles (und meist negatives) Ereignis / Geschehnis Der gestrige Vorfall muss unter uns bleiben. Medizin Prolaps Nach dem Vorfall musste er verkehrtherum einige Stunden verweilen, damit sich die Wirbel wieder einrenkt.

Перевод Vorfall перевод

Как перевести с немецкого Vorfall?

Синонимы Vorfall синонимы

Как по-другому сказать Vorfall по-немецки?

Примеры Vorfall примеры

Как в немецком употребляется Vorfall?

Простые фразы

Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
Der Vorfall hat sich schnell herumgesprochen.
Молва о происшествии быстро разнеслась.
Es ist ein unbedeutender Vorfall.
Это незначительное происшествие.
Er hat uns von diesem Vorfall nichts erzählt.
Он не рассказывал нам об этом случае.
Er hat uns von diesem Vorfall nichts erzählt.
Он ничего не рассказывал нам об этом случае.
Wenn wir diesen Vorfall publik werden lassen, sind die Tage, in denen wir uns der Gunst des Volkes erfreuten, gezählt.
Если мы позволим этому инциденту выйти наружу, то дни, когда мы наслаждались общественным расположением, сочтены.
Tom ist nicht schuldig an dem Vorfall.
Том не виноват в случившемся.
Dieser kleine Vorfall hatte nicht die Aufmerksamkeit der Herumstehenden verfehlt.
Это маленькое происшествие не ускользнуло от внимания находившихся рядом людей.
Der Vorfall machte seinen Namen bekannt.
Этот случай сделал его имя известным.

Субтитры из фильмов

Begreiflicherweise wurde uns verboten, über diesen Vorfall zu sprechen.
Нет. Это я и пытался ему сказать.
Der Vorfall soll moglichst unter uns bleiben.
Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку.
Über diesen Vorfall darf kein Wort nach außen dringen.
Солдаты, никому ни звука об этом жутком инциденте.
Leider zog ich erst 1 Jahr nach dem Vorfall dort ein.
Я переехала туда только через год, к сожалению.
Nach diesem Vorfall kannst du nicht bei deinem Mann bleiben.
Но она держалась достойно, Она не могла быть больше с мужем.
Ich melde diesen Vorfall über Funk. Dann wasche ich meine Hände in Unschuld.
Я позвоню некоторым специалистам, и поручу это дело кому-нибудь из них.
Haben sie ihrer frau von dem vorfall erzählt?
Вы рассказали жене об этом инциденте?
Ich schlage vor, wie betrachten den Vorfall als beendet.
Предлагаю считать инцидент исчерпанным.
Es gab einen Vorfall in Stockholm, in den Zwillingsschwestern verwickelt waren.
Был один эпизод в Стокгольме с сёстрами-близнецами.
Der Vorfall mit den Zwillingsschwestern.
Шведские двойняшки?
Ich soll den Vorfall aus den Schlagzeilen halten.
Я получил указания не подвергать этот инцидент публичной огласке.
Ich schlage vor, den Vorfall als Unfalltod einzustufen.
Я рекомендую вынести приговор: смерть в результате несчастного случая.
Der Schwimm-Vorfall endete trotz allem mit einem Sieg.
Моё маленькое преступление окончилось победой.
Dieser Vorfall hatte mich keinen Zentimeter zurückgeworfen.
Я понял, что этот инцидент только ещё больше упрочил моё положение.

Из журналистики

Weil Gates aus diesem relativ unbedeutenden Vorfall eine derart große Sache machte, könnte man ihm nämlich vorhalten, viel schlimmere Fälle von Missbrauch zu trivialisieren.
За то, что он раздул из относительно незначительного происшествия слона, Гейтса можно обвинить в том, что он превращает в банальность гораздо худшие случаи плохого обращения.
Tatsächlich wissen wir nicht einmal mit Sicherheit, ob dies ein solcher Vorfall war.
Действительно, мы даже не знаем наверняка, было ли это таким случаем.
Soweit wir wissen, war Kundera vor oder nach diesem Vorfall nie ein Informant, und wir können nicht unbeachtet lassen, dass er sich später selbst vom obligatorischen totalitären Glück befreite, welches der Kommunismus propagierte.
Насколько нам известно, Кундура никогда не был доносчиком ни до, ни после этого случая, и мы не можем игнорировать тот факт, что впоследствии он избавился от уз принудительного тоталитарного счастья, пропагандируемого коммунизмом.
Ein bemerkenswerter Vorfall hat die chinesischen Journalisten ermutigt.
Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам.
So etwa bei diesem Vorfall im Jahr 2010: Nachdem Japan die Besatzung eines chinesischen Fischerbootes verhaftet hatte, das ein Schiff der japanischen Küstenwache gerammt hatte, ließ China wirtschaftliche Vergeltungsmaßnahmen folgen.
Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
An jenem Tag, so erzählte mir ein Förster, der behauptete, bei dem Vorfall dabei gewesen zu sein, habe Ceausescu den Applaus seiner Gefolgsleute nicht zur Kenntnis genommen.
Как мне сообщил лесник, утверждающий, будто он был свидетелем этого происшествия, в этот день Чаушеску не отреагировал одобрительно на аплодисменты своих слуг.
Dieser Vorfall enthüllte, in welchem Maße die Polizei bei der Versklavung einfacher Chinesen mitarbeitete.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев.
Zumal Putins persönliches Ansehen auf dem Spiel steht, lautet die oberste Priorität für Russlands Polizei- und Sicherheitsdienste zu gewährleisten, dass die Spiele ohne Vorfall ablaufen.
Поскольку президент Путин лично занимается этим вопросом, наиважнейшей задачей полиции и служб безопасности на сегодня является обеспечить проведение Игр без каких-либо инцидентов.
Dieser Vorfall führte zu einem Eklat, der die Behörden dazu zwang, die hierfür verantwortlichen ägyptischen Polizeibeamten festzunehmen, zu verhören und zu verurteilen.
Инцидент вызвал шум, который заставил власти арестовать, допросить и судить египетских полицейских, которые несли за это ответственность.
Durch diesen fürchterlichen Vorfall wurde man sich nach Jahren der offiziellen Verleugnung bewusst, dass es in Indonesien Terrorismus gab und dass die einheimischen indonesischen Fanatiker mit dem globalen Terroristennetzwerk in Verbindung stehen.
После многолетних отрицаний со стороны правительства этот страшный инцидент положил начало осознанию того, что терроризм в Индонезии действительно существует, и что взращенные в стране фанатики связаны с всемирной террористической сетью.
Doch der Vorfall wirft weitreichendere Fragen auf: Handelte es sich um einen gezielten Angriff?
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов: было ли нападение преднамеренным?
Bei einem Vorfall war ein Trainer ins Becken gestürzt und wurde von Tilly und zwei anderen Walen ertränkt.
В одном случае тренер упал в бассейн, и Тилли вместе с двумя другими китами утопила его.
Es scheint also, als ob es die Iraner waren, die einknickten, bevor sich der Vorfall zu einer echten Geiselkrise im Stile des Jahres 1979 hochschaukeln konnte.
Таким образом, получается, что иранцы отступили первыми, чтобы действительно не повторились события кризисного 1979 года с взятием заложников.
Dem Regime Saddam Husseins ist es größtenteils erfolgreich gelungen, Informationen über den Vorfall zurückzuhalten.
Режиму Саддама по большей части удалось скрыть произошедшее от мирового сообщества.

Возможно, вы искали...