Affäre немецкий

дело

Значение Affäre значение

Что в немецком языке означает Affäre?

Affäre

skandalöses Vorkommnis, peinliche Angelegenheit Bei der Gerichtsverhandlung wurde die Affäre in allen Einzelheiten nochmals aufgerollt. Liebesabenteuer, (außereheliches) Liebesverhältnis Man munkelt, dass der Chef schon seit Jahren eine Affäre mit der Sekretärin hat.

Перевод Affäre перевод

Как перевести с немецкого Affäre?

Синонимы Affäre синонимы

Как по-другому сказать Affäre по-немецки?

Примеры Affäre примеры

Как в немецком употребляется Affäre?

Простые фразы

Er bestritt, in die Affäre verwickelt gewesen zu sein.
Он отрицал свою причастность к этому делу.

Субтитры из фильмов

Ich finde Champagner so passend, um unsere Affäre zu beenden.
Как никак шампанское имеет отношение к нашей истории любви.
Er flog aus der Militärakademie und dann war diese Affäre mit dem Mädchen, das er nicht heiraten wollte.
Его в два счёта выгнали из Вест-Пойнта. И всё из-за девушки, на которой он не захотел жениться.
Am Vorabend unserer Hochzeit, eine Affäre!
В самый канун свадьбы вдруг какая-то интрижка!
Ich will nicht nur eine Affäre.
Мы оговаривали детали контракта.
Der kummer, den otto keller sah, wurde dadurch ausgelöst, dass villette bei lhrem besuch kurz vorher gedroht hatte, lhre affäre mit madame grandfort offen zu legen.
И ваше отчаяние, которое видел Отто Келлер, было вызвано тем, что не за долго до этого вы встретились с Вилеттом, и он угрожал разоблачить вашу связь с мадам Грандфор.
Sie haben mehr getan, als die Doyle-Affäre zu erhellen.
Вы не просто поставили точку в деле Дойла.
Und jetzt entschuldigen Sie mich bitte, ich muss zu einer kleinen sozialen Affäre eilen.
Теперь, если позволите, я опаздываю на одно маленькое мероприятие.
Scheint als hätte jemand eine Affäre.
Похоже, кто-то крутил роман с половиной алфавита.
Eine Affäre interessiert die Kriminalpolizei nicht. - Die Kriminalpolizei? - Ja.
Ладно, отвезите его домой. и если можете - не будите.
Gut. ich bin froh, dass diese tödliche Affäre zu Ende gegangen ist.
Хорошо. Я в восторге, что смертельное дело завершено.
Einen materiellen Beweis für die Affäre.
Материальное доказательство.
Frau und Kinder fahren aufs Land, der Chef hat eine Affäre mit der Sekretärin oder der Maniküre oder dem Aufzug-Mädchen.
Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей, или маникюршей, или девушкой из лифта.
Sie hätten den Skandal vermeiden und die Konferenz rechtzeitig beenden müssen. Eine hübsche Affäre für den Minister.
Вы допустили, чтобы министр высказал неподходящие замечания в адрес этого идиота, Айзлина, что в свою очередь подвигло его стать на тропу войны.
Wir ziehen uns schon aus der Affäre!
Не строй такую мину, мы выкарабкаемся!

Из журналистики

Aber ist die Gates-Affäre wirklich der richtige Weg, um in diese Diskussion einzusteigen?
Но неужели дело Гейтся - это правильный способ начать дикуссии?
Rudolf Elmer ist schnell für die Verletzung des Schweizer Bankgeheimnisses verurteilt worden, aber nur wenige Journalisten haben die strafrechtliche Verfolgung von Julian Assange für seine Rolle in der Affäre gefordert.
Элмера быстро признали виновным в нарушении закона Швейцарии о сохранении банковской тайны, однако некоторые журналисты требовали, чтобы Ассанжа привлекли к ответственности за его роль в этом деле.
Die heutige russische Armee ist nicht das Bollwerk einer reaktionären Autokratie und des Antisemitismus, die beide das Verhalten der französischen Offiziere in der Dreyfus Affäre geprägt hatten.
Российская армия сегодня не является оплотом реакционного монархизма и антисемитизма, который определял поведение французских офицеров в деле Дрейфуса.
Der durch die Yukos-Affäre verursachte Schaden für Russlands Aussichten auf Wirtschaftswachstum könnte sich noch als vorübergehend erweisen, wenn sich das Spektakel nicht mit anderen Unternehmen wiederholt.
Ущерб, нанесенный перспективам экономического роста России делом ЮКОСа, все еще может оказаться временным, запрещая повторный опыт с другими компаниями.
Doch ob sich die Yukos-Affäre als Einzelfall erweist, wie der Kreml beharrlich behauptet, hängt davon ab, wie die Motive von Russlands Präsidenten Wladimir Putin zu interpretieren sind.
Но окажется ли дело ЮКОСа отдельным случаем, как настаивает Кремль, зависит от толкования мотивов российского президента Владимира Путина.
Eine weniger nihilistische Ansicht ist, dass die Yukos-Affäre vor allem auf eine Reihe von improvisierten Maßnahmen Putins hindeutet als auf eine zusammenhängende Agenda.
Менее нигилистическое мнение состоит в том, что дело ЮКОСа предполагает, прежде всего, ряд импровизаций Путина, а не реализацию последовательной задачи.
Wenn dies so ist, sollte der Schaden durch die Yukos-Affäre minimal sein.
Если это так, то ущерб, нанесенный делом ЮКОСа, должен быть минимальным.
Tatsächlich wäre momentan das einzige, was schädlicher sein könnte als die Yukos-Affäre, eine weitere Yukos-Affäre.
Действительно, на этом этапе единственным действием, которое нанесло бы больший ущерб, чем дело ЮКОСа, было бы еще одно дело ЮКОСа.
Tatsächlich wäre momentan das einzige, was schädlicher sein könnte als die Yukos-Affäre, eine weitere Yukos-Affäre.
Действительно, на этом этапе единственным действием, которое нанесло бы больший ущерб, чем дело ЮКОСа, было бы еще одно дело ЮКОСа.
Allerdings könnte die Affäre um Bo Xilai und Gu Kalai auch nur ein Prolog sein, denn die einzig deutlich zu Tage getretene Wahrheit ist, dass die Parteiführung zerrissen ist.
Но возможно дела Бо Силая и Гу Калай - это только начало. Потому что единственное достоверное утверждение, очевидное из всего происходящего - руководство Партии раздроблено.
Darüber hinaus ist noch immer unklar, ob Enrons Spitzenmanager sich nicht doch noch mit viel Geld in der Tasche aus der Affäre ziehen, während die einfachen Arbeiter jetzt ohne Altersversorgung dastehen.
Более того, еще неизвестно, что произойдет в дальнейшем и не случится ли так, что менеджеры высшего звена Энрона выйдут из сложившейся ситуации с кучей денег в карманах, в то время как работники компании потеряют свои пенсионные фонды.
In welchen Zusammenhang steht nun aber diese Vision mit dem Rücktritt von Petraeus, des bekannten, hochdekorierten Generals und ehemaligen CIA-Chefs, nach der Enthüllung seiner außerehelichen Affäre?
Но как эта концепция связана с отставкой Петреуса, легендарного и получившего множество наград еще до того, как попасть в ЦРУ, по причине обнаружившегося внебрачного романа?
Es scheint, als ob die ganze leidige Wolfowitz-Affäre jetzt doch zu einem Ende kommt.
Печальная история с Вольфовицем, кажется, все-таки приближается к концу.
Assad wäre nichts lieber, als diese Affäre in Vergessenheit geraten zu lassen - und die Proponenten des Dialogs glauben, dass sie ihm geben könnten was er möchte, in der Hoffnung, damit die Allianz Syriens mit dem Iran aufzubrechen.
Ассад хочет, чтобы это событие было предано забвению - и сторонники диалога думают, что могут выполнить его пожелание, в надежде разрушить союз Сирии с Ираном.

Возможно, вы искали...