abzeichnen немецкий

срисовывать, срисовать

Значение abzeichnen значение

Что в немецком языке означает abzeichnen?

abzeichnen

срисовывать, копировать etwas oder jemanden nach einem Vorbild oder nach einer Vorlage zeichnen In der Schule lernten wir, mitgebrachte Gegenstände abzuzeichnen. Auch bedurfte es bei Pedro Pino und anderen hervorragenden Persönlichkeiten des Stammes keines großen Zuredens, sie zu bewegen, im kriegerischen Schmuck bei uns zu erscheinen und sich abzeichnen zu lassen. ein Schriftstück mit seinem Namenszug (Paraphe) versehen Bitte zeichnen Sie den Umlauf ab und geben Sie ihn rasch weiter! Der General habe die Liste mit den harschen Verhörmethoden, die meisten gegen die Genfer Konventionen verstoßend, nie gesehen und also nicht abgezeichnet. sichtbar werden Die Freude über die gelungene Versöhnung zeichnete sich in seinem Gesicht ab. Jetzt, wo sich Überkapazitäten abzeichnen, möchte man sich offensichtlich aus der Gemeinschaft verabschieden. figurativ: etwas deutet sich an Eine Systemkrise - die sich derzeit hierzulande aber nicht abzeichnet - würde die finanziellen Ressourcen des Staates und der Finanzinstitute also extrem strapazieren. sich deutlich gegen einen Hintergrund abheben Er sah eine braune Schulter und einen schwarzen Schädel sich gegen die weißschäumende Lagune abzeichnen. Warum sollte man sie auch nicht sehen, wo sie doch so nahe am Schiff aufragen und sich so zackig scharf vom Nachthimmel abzeichnen?

Перевод abzeichnen перевод

Как перевести с немецкого abzeichnen?

Синонимы abzeichnen синонимы

Как по-другому сказать abzeichnen по-немецки?

Примеры abzeichnen примеры

Как в немецком употребляется abzeichnen?

Субтитры из фильмов

Zu diesem Abzeichnen gehört auch eine Bescheinigung.
К такомч значку должно быть чдостоверение.
Das muss man unterschriftlich abzeichnen! Du verstehst nicht, was da dranhängt.
Если ты задумал проникнуть в архив, ты просто с ума сошел.
Hier abzeichnen.
Распишись.
Ich musste die Wände noch fertig abzeichnen.
Я закончил расчищать стены. Да.
Sie mussten es abzeichnen.
Чёрте что.
Würdest du mir das abzeichnen, Larry?
Сможешь подписать кое-что для меня, Ларри?
Und die bestellten Waren, die lieferst du aus und lässt das dann hier unten abzeichnen. Okay?
Ты доставляешь заказы, а они ставят вот здесь подпись, ясно?
Es gibt immer diese Sachen, die sich abzeichnen, oder?
Всегда есть то, что маячит перед глазами,да?
Aber ich kann vom Foto abzeichnen.
Но я могу нарисовать вас по фотографии.
Bitte hier abzeichnen.
Распишитесь вот здесь.
Ja, aber ohne Genehmigung vom Gemeinderat kann ich das nicht abzeichnen.
Да, но я не могу одобрить, пока совет не подпишет маршрут остановок.
Sie sollen einige Direktiven abzeichnen. Aber sie hat alles ausgelassen, was den Treibstoff aus Greenwich betrifft.
Она напечатала приказы на подпись, но забыла включить склад топлива в Гринвиче.
Als SIO hättest du jede Aktion abzeichnen müssen.
Тебе нужно описывать каждое действие.
Den Scheck müssen Sie auch abzeichnen.
И вам все еще нужно подписать Вернуться чека, чтобы получить деньги.

Из журналистики

Aber sogar in den traditionellen Schwachwährungsländern deuten die momentan stattfindenden Veränderungen darauf hin, dass sich ein Meinungsumschwung zugunsten eines stärkeren Euro in Politik und Öffentlichkeit abzeichnen könnte.
Однако даже в странах с традиционно слабой валютой текущие изменения говорят о том, что поворот в политических подходах и общественном мнении в сторону более сильного евро может быть уже на горизонте.
Ein Wissenschaftsbereich kann verkümmern, wenn sich am Horizont keine fundamental neuen Forschungsansätze abzeichnen.
Область науки может стать бесплодной, если на ее горизонте не будет принципиально новых подходов к исследованию.
Doch unter der Oberfläche werden sich klare Unterschiede bei der Strategie abzeichnen.
Однако если копнуть немного глубже, то становятся заметны явные различия в их стратегиях.

Возможно, вы искали...