artikulieren немецкий

произнести

Значение artikulieren значение

Что в немецком языке означает artikulieren?

artikulieren

etwas deutlich, sorgfältig aussprechen Du musst deutlicher artikulieren. etwas klarer formulieren Er kann solche Gedanken einfach nicht artikulieren. sich (seine Gedanken, Gefühle) ausdrücken Kannst du dich nicht ein bisschen klarer artikulieren?

Перевод artikulieren перевод

Как перевести с немецкого artikulieren?

Синонимы artikulieren синонимы

Как по-другому сказать artikulieren по-немецки?

Примеры artikulieren примеры

Как в немецком употребляется artikulieren?

Субтитры из фильмов

Sie können sie nicht artikulieren.
Они не могут даже сформулировать ее.
Als würde er Gedanken ausdrücken, die ich artikulieren wollte, ohne zu wissen, wie.
Он дал голос идеям, которые я хотела высказать, но не знала, как. Песни, затрагивающие душу, так он их называл.
Und ich weiß nicht warum, da Sie offensichtlich in der Lage sind, sich zu artikulieren.
Я не знаю, почему, потому что вы вполне способны объясняться членораздельно.
Ich habe herumgeschrien, ich konnte mich nicht mal artikulieren.
Я не смог изложить мысли чётко. - Неважно. -.или смешно, что чуть ли не хуже.
Manchmal will sich die innere Stimme artikulieren, und alle Jubeljahre kommt die Seele raus und will spielen.
Иногда твой внутренний голос требует выхода наружу не очень часто, вообще то очень редко, твоя душа. выходит наружу и играет. - Знаешь?
Aber da ich ein klar denkender Mensch und deshalb imstande bin, meine Vorlieben zu artikulieren, habe ich dich damals nicht angezeigt, obwohl du so ein Riesenidiot bist.
Поскольку я сознательный человек, способный понять и сформулировать собственные желания, я не обвиняла тебя в изнасиловании, даже когда поняла, какая ты какашка.

Из журналистики

Die schwarzafrikanischen Muslime sind weniger selbstbewusst und durchsetzungsstark, und sie haben größere Schwierigkeiten bei ihren Versuchen, ihre Rechte zu artikulieren und ihre Präsenz in ihren jeweiligen Staaten und Regionen zu etablieren.
Африканские мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах менее агрессивны и напористы и сталкиваются с гораздо большими трудностями, пытаясь защитить свои права и заявить о своем присутствии в своих государствах и регионах.
Gleichzeitig kann der Druck, eine Vision zu artikulieren, auch die Führungsperson in Schwierigkeiten bringen.
В то же время, давление, оказываемое на лидера для того, чтобы он провозгласил определенную концепцию, может поставить его в затруднительное положение.
Um Ziele auszuwählen und sie in einer Vision zu artikulieren, bedarf es nicht nur der Beiträge der Gruppenmitglieder, sondern auch eines Verständnisses des Kontexts ihrer Wahlmöglichkeiten.
Для выбора целей и формулирования их в виде концепции, им необходимо не только привлечь в работу своих сторонников, но и понять контекст своих решений.
Die Anführer gesellschaftlicher Bewegungen können umfassendere Visionen artikulieren als staatliche Amtsträger.
Лидеры общественных движений могут провозглашать более масштабные концепции, чем государственные деятели.
Kritiker des früheren britischen Premierministers Tony Blair beispielsweise räumten ein, dass es zu seinen großen Stärken gehörte, eine Vision zu artikulieren. Gleichzeitig beklagten sie allerdings seine mangelnde Aufmerksamkeit für Details.
Критики бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра, к примеру, признавали, что его умение формулировать концепции было одной из его самых сильных сторон как лидера, но они указывали на нехватку у него внимания к деталям.
Sie sollte Europas zukünftige militärische Funktionen und Missionen deutlicher artikulieren, die erforderlichen militärischen Fähigkeiten ermitteln, Defizite ausfindig machen und Projekte und Initiativen entwickeln, um die kritischsten Lücken anzugehen.
В планах следует более ясно сформулировать будущие цели и задачи Европы в военной сфере, определить необходимые военные ресурсы, указать на недостатки и разработать проекты и инициативы, направленные на решение самых острых проблем.
Das macht bin Ladens Anziehungskraft im Kern aus: die Fähigkeit, das tief empfundene Gefühl der Ungerechtigkeit und Erniedrigung zu artikulieren, das heutzutage viele Araber und Muslime spüren.
В этом и заключается сущность призыва бен Ладена: способность выразить глубокие чувства несправедливости и унижения, которые сегодня переживают многие арабы и мусульмане.
Ob sich die Anhänger Zhaos in ähnlicher Weise artikulieren werden, ist ungewiss.
Неизвестно, поведут ли себя подобным образом сторонники Чжао.
Wenn Beamte Verdachtsgründe artikulieren müssen, verlassen sie sich eher auf verhaltensbedingte Faktoren und weniger auf Vorurteile.
Когда от властей требуют сформулировать основание для подозрения, вероятнее, они будут полагаться на поведенческие факторы, нежели на предвзятое мнение.
Zusammen bilden sie eine verlockende Erzählung, die Europas Politiker anfangen müssen, zu artikulieren.
Вместе они образуют собой убедительную идеологию, которую лидеры ЕС должны начать разъяснять населению.
Sollte die chinesische Führung jedoch, wie es ihr gutes Recht ist, eine alternative Vision eines verbesserten internationalen Systems anbieten, liegt es an ihr, diese Vision zu artikulieren und zu erklären, was man bereit ist, davon umzusetzen.
Если, с другой стороны, по полному праву, у лидеров Китая есть альтернативное видение того, как должна выглядеть улучшенная международная система, то ответственность за выражение этого видения, а также за план его реализации, лежит на них.

Возможно, вы искали...