einbauen немецкий

вделывать, вделать

Значение einbauen значение

Что в немецком языке означает einbauen?

einbauen

trennbar, transitiv: genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen Die Schränke für die Küche wurden gestern geliefert. Nun müssen wir sie nur noch einbauen. Baust du den Scheibenwischermotor ein, oder soll ich einen Werkstatttermin buchen? trennbar, transitiv: etwas in einen schriftlichen oder mündlichen Text einfügen Den Gedanken will ich noch in meine Rede einbauen. Ich bau noch schnell die englische Übersetzung ein, dann bin ich fertig.

Перевод einbauen перевод

Как перевести с немецкого einbauen?

Синонимы einbauen синонимы

Как по-другому сказать einbauen по-немецки?

Примеры einbauen примеры

Как в немецком употребляется einbauen?

Субтитры из фильмов

Ich lasse Glaswände einbauen.
Поэтому я сделал стеклянные стены и потолок.
Einverstanden mit Plan, Einheit 1 wieder einbauen und Ausfall abwarten.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Trotzdem sollten wir Einheit 1 wieder einbauen.
Тогда надо снова запустить блок и.
Deinetwegen lasse ich mir noch Schleudersitze einbauen.
Из-за тебя мне придется установить катапультные кресла.
Genau da wollte ich eine Nische einbauen lassen.
Прямо где я хотела разобрать стену! Господи!
Lasst ihm einen Sicherungsbolzen einbauen. und dann bringt ihn wieder in den Audienzsaal seiner Exzellenz.
Поставь на него болт-ограничитель. и отведи обратно в приемные покои его превосходительства.
Vielleicht könnten wir. in Zukunft ein Fenster einbauen. Hier.
Оно, возможно, может, быть. окно в будущих капсулах. здесь.
Ja, wir könnten der Kapsel eine Luke mit Sprengbolzen einbauen.
Здесь может быть люк с взрывными болтами на капсуле.
Die wollen die Einspritzpumpe jetzt einbauen?
Они хотят проверить распределители и карбюраторы, что бы разрешить использование системы впрыска топлива.
Waschen, wachsen, Windschutzscheibe einbauen.
Помой, отполируй, вставь стекло.
Wir werden sie bald automatisch einbauen, so dass sie auftauchen. und verschwinden, wenn der Text zu Ende ist.
Мы стараемся взять как можно больше от детства. - Развлекайтесь. - Хорошо.
Ich war dagegen, neue Becken einbauen zu lassen.
Я же говорил, чтоб не ставили новые модули. Не слушают.
Dagegen müsste man doch auch was tun. Vielleicht ein Videospiel einbauen?
Место!
Aus der Parodie auf Lust for Life, die wir später. in diese Folge einbauen sollten, wurde letztendlich nichts.
Одежда с меня падает. - Это чудесно, правда, дети? Я велела вам поддержать отца.

Из журналистики

Andersrum könne man Kartoffelchips herstellen, sie in gegen Halbleiterchips eintauschen, die dann in seinen PC einbauen und ein Computergenie werden!
С другой стороны, вы могли бы производить картофельные чипсы, продавать их за полупроводниковые чипы, которые вы могли бы поместить в ваш компьютер и стать компьютерным волшебником!

Возможно, вы искали...