aufsetzen немецкий
сажать
Значение aufsetzen значение
Что в немецком языке означает aufsetzen?
aufsetzen
Перевод aufsetzen перевод
Как перевести с немецкого aufsetzen?
aufsetzen немецкий » русский
Aufsetzen немецкий » русский
Синонимы aufsetzen синонимы
Как по-другому сказать aufsetzen по-немецки?
aufsetzen немецкий » немецкий
Aufsetzen немецкий » немецкий
Примеры aufsetzen примеры
Как в немецком употребляется aufsetzen?
Простые фразы
So einen Hut würde ich nie aufsetzen.
Я бы никогда такую шляпу не надел.
So einen Hut würde ich nie aufsetzen.
Я бы никогда такую шляпу не стал носить.
Ich muss mir die Brille aufsetzen. Ich kann sie einfach nicht sehen.
Мне надо надеть очки. Я их просто не вижу.
Ich muss mir die Brille aufsetzen. Ich kann sie einfach nicht sehen.
Мне надо надеть очки. Я её просто не вижу.
Субтитры из фильмов
Wenn du fleißig bist, kannsl du eines Tages auch so eine Mütze aufsetzen.
Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день.
Sie sollen sich heute ein wenig aufsetzen.
Доктор сказал, что вам сегодня нужно немного посидеть.
Los, aufsetzen.
Смелей, надевайте.
Ich werde sie für ihn aufsetzen.
Я собираюсь ему её написать.
Gordon soll den Vertrag aufsetzen.
Но мне сначала надо подготовить контракт.
Du musst dich daran gewöhnen! Du musst sie aufjedenfall aufsetzen!
Привыкай носить её.
Wenn Sie Ihr Testament aufsetzen - und bei dem Lebensstil sollten Sie das -,.würden Sie Ihre Leiche der Universität vermachen?
Не мог бы ты, завещать нашему университету свое тело, когда скончаешься. А это, похоже, будет скоро.
Oder soll ich ihn seitlich aufsetzen?
Может, я сдвину немного набок.
Da müsste man das Rohr aufsetzen.
Нужно стрелять в упор.
Ihre Maurerkappe würde ich mal wieder aufsetzen.
Спасибо, Рэймонд. Надевай свою шапочку.
Ich schlage vor, dass Sie und ich. ein ganz formloses Schreiben aufsetzen.
Так вот, вы составите мне один маленький документик.
Meine Herren, bitte alle die Mäntel anziehen, die Hüte aufsetzen und in drei Reihen aufstellen.
Господа, пожалуйста, наденьте плащи и шляпы и постройтесь в 3 ряда.
Mein Anwalt kann einen Ratenvertrag aufsetzen.
Мой адвокат разработает план платежей. Я буду очень признателен.
Ich gehe, den Samowar aufsetzen.
Пойду, самовар поставлю.
Из журналистики
Wenn wir dies allerdings glauben - wenn wir der Geschichte einen Deckel aufsetzen und sie hinter uns lassen - so laufen wir Gefahr, dass die Geschichte mit all ihren Schrecken wieder auferstehen wird.
Но если мы верим в это, если мы накладываем запрет на историю и забываем о ней, мы подвергаемся риску того, что эта история может возродиться со всеми ее ужасами.
Beispielsweise darf der Staat verlangen, dass wir im Auto einen Sicherheitsgurt anlegen oder einen Helm aufsetzen, wenn wir mit dem Motorrad unterwegs sind.
Например, государство может потребовать, чтобы мы пристёгивали ремень безопасности во время вождения автомобиля или шлем во время езды на мотоцикле.