gläubig немецкий

религио́зный, верующий, верный

Значение gläubig значение

Что в немецком языке означает gläubig?

gläubig

vertrauensvoll Sie schauten gläubig zu ihrer Lehrerin, während sie den Beweis vortrug. Der kleine Anton hatte unter den Zehnjährigen zahlreiche gläubige Anhänger. theologisch: eine religiöse Anschauung vertretend; an Gott oder Götter glaubend; gnostisch Nach den Schicksalsschlägen fand sie den Weg zu Gott und wurde gläubig.

Перевод gläubig перевод

Как перевести с немецкого gläubig?

Синонимы gläubig синонимы

Как по-другому сказать gläubig по-немецки?

Примеры gläubig примеры

Как в немецком употребляется gläubig?

Простые фразы

Sind Sie gläubig?
Вы верующий?
Sind Sie gläubig?
Вы верующая?
Bist du gläubig?
Ты верующий?

Субтитры из фильмов

Nein, wir sind alle gläubig.
У КОГО ИЗ ВАС НЕТ ВЕРЫ?!
Noch fordere ich von meinen Anhängern, mich gläubig anzubeten oder der Gnade zuzustreben.
Не только религии, не только разговорам о самом сокровенном или о душе, или о Боге.
Nein. Rosa war nicht gläubig.
Роза не была верующей!
Sind Sie gläubig?
Вы привержены какой-либо вере? -Нет.
Er geht regelmäßig zur Kirche. Er ist sehr gläubig.
Он очень религиозен и посещает регулярно церковь.
Tina und ich sind gläubig.
Это ты атеистка, а Тина и я верующие, очень верующие.
Sind Sie gläubig?
Вы верите в Бога, сынок?
Sind Sie gläubig?
Вы уверовали?
Ich beneidete Vedek Winn, weil sie wirklich gläubig war.
Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила.
Preiset den Herren, ich bin gläubig.
Слава Богу, я верующий!
Würden Sie sich als gläubig bezeichnen?
Считаете ли вы себя духовной личностью?
Sie halten das für die Apokalypse. Ich bin nicht gläubig, aber sie scheinen Recht zu haben.
Каков план действий?
Gott, ich bin nicht gläubig, aber ich übe für die katholische Schule.
Дорогой Боже, я знаю, я не верю в Тебя, но поскольку я скоро перехожу в католическую школу, я подумала, что я могу хотя бы попрактиковаться в молитвах.
Ich war nie sehr gläubig.
Я никогда не был верующим.

Из журналистики

Gibt es nicht auch Fälle, wo religiöser Glaube sogar denjenigen hilft, die eigentlich nicht gläubig sind?
Действительно, существуют ли примеры, когда вера помогла спасению даже неверующих?

Возможно, вы искали...