komplizieren немецкий

усложнять

Значение komplizieren значение

Что в немецком языке означает komplizieren?

komplizieren

усложнять komplizierter, schwieriger, verwickelter, undurchschaubarer machen/werden

Перевод komplizieren перевод

Как перевести с немецкого komplizieren?

Синонимы komplizieren синонимы

Как по-другому сказать komplizieren по-немецки?

komplizieren немецкий » немецкий

verwickelt machen verwickeln erschweren zu erschweren verwirren stutzig machen perplex machen

Примеры komplizieren примеры

Как в немецком употребляется komplizieren?

Субтитры из фильмов

Ich weiss nicht, warum sie alles komplizieren muss.
Уж не знаю, зачем ей всё так усложнять.
Sie empfing Lennys Kind, wollte aber sein Leben mit Amanda nicht komplizieren. und hat es ihm nie gesagt.
Она забеременела от Ленни. Но, не желая усложнять его жизнь с Амандой, не стала говорить ему.
Dann lass es mich mal ent-komplizieren!
Я тебе ее распутаю!
Momentan werden sich Roberto und seine Leute auf keinerlei Geschäfte einlassen,. die die Situation noch weiter komplizieren könnten.
В настоящий момент Роберто и его люди не хотят быть вовлечены ни во что. что может усугубить ситуацию.
Agustina, ich kann verstehen, dass du durch den Wind und den Krebs den Kopf verloren hast, aber das gibt dir nicht das Recht das Leben von uns anderen zu komplizieren, wir haben genug mit Unserem!
Я понимаю, что из-за ветра и рака ты совсем потеряла голову. Но это не дает тебе право забивать всякой глупостью головы другим людям. В жизни и так полно проблем.
Dann ent-komplizieren Sie es.
Так сделайте это проще!
Nach dem, was sie heute gesehen hat, könnte sie die Dinge komplizieren.
Учитывая, что она сегодня видела, это может все усложинить.
Zugegeben, ich kann verstehen, dass es einige Dinge komplizieren könnte. Hier lang. Was?
Это может всё усложнить.
Sie komplizieren sogar die einfachsten Dinge.
Они осложняют даже самые простые вещи.
Es könnte das Verfahren komplizieren.
Адвокаты не обрадуются. - Мы им не скажем.
Bis wir beschließen, sie zu komplizieren.
Пока мы не решим всё усложнить.
Ich wollte den Notruf oder so nicht anrufen, weil ich dachte, es könnte die Dinge noch komplizieren.
Я не стала звонить в 911, решила, что так будет только хуже.
Ich will nichts komplizieren.
Папа. Слушай, я не хочу ничего усложнять.
Woher sollte ich wissen, dass Caspar, der britische Geist, die Sache komplizieren würde?
Откуда ж мне было знать, что Каспер, это английское привидение, станет помехой?

Из журналистики

Außerdem bestehen keinerlei verwobenen Bündnisse, die die Situation komplizieren.
К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие-либо союзы, которые могли бы осложнить положение.
Kim wirft Japan vor, durch Aufwerfen des heiklen Themas der Verschleppung japanischer Staatsbürger durch Nordkorea eine Lösung der Nuklearfrage unnötig zu behindern und zu komplizieren.
Ким обвиняет Японию во внесении излишних сложностей в процесс решения ядерного вопроса поднятием больной темы похищений японских граждан Северной Кореей.
Solange Chinas Wirtschaft wächst, wird sich auch seine militärische Macht vergrößern. Dadurch wird China seinen Nachbarn noch gefährlicher erscheinen und die amerikanischen Engagements in Asien komplizieren.
Пока экономика Китая находится на подъеме, его военная мощь, скорее всего, будет возрастать, благодаря чему он будет казаться своим соседям более опасным и Америке будет сложнее выполнять свои обязательства в Азии.
Um Freiheit zu erzeugen, sorgen Regeln für Hindernisse auf dem Weg des Balls und komplizieren seine Bewegung.
Для возникновения чувства свободы, правила игры устанавливают препятствия на пути мяча, что и затрудняет его передвижение.
Die beste Richtschnur ist hier, es nicht zu gestatten, dass Meinungsverschiedenheiten überquellen und so die Beziehung komplizieren oder vergiften.
Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения.
Andere freilich sind nutzlos und komplizieren eine schon jetzt komplexe und problematische Situation nur weiter.
Некоторые из его пунктов, однако, бесполезны и лишь усложняют и без того трудную и проблематичную ситуацию.
Die Terroranschläge von Ende November komplizieren die Geschichte offenkundig.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
Dies sind nur einige der Probleme, die die Beziehungen der USA zu Nordkorea und die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel komplizieren werden.
Это лишь некоторые из проблем, которые могут осложнить отношения США с Северной Кореей и затруднить процесс денуклеаризации Корейского полуострова.
Eine militärische Intervention würde die Angelegenheit nur noch weiter komplizieren und zugleich neue Konflikte in unserer Region und darüber hinaus schaffen.
Военное вмешательство лишь еще больше осложнит данную проблему, одновременно создав новые слои конфликтов в нашем регионе и за его пределами.
Veränderungen bei der Zusammensetzung der Koalitionen nach der Wahl könnten die Situation komplizieren und das Regieren noch weiter erschweren.
Изменения в составе коалиции после выборов могут усугубить ситуацию, еще больше усложняя руководство страной.

Возможно, вы искали...