затруднить русский

Перевод затруднить по-немецки

Как перевести на немецкий затруднить?

затруднить русский » немецкий

schwierig machen erschweren stutzig machen schwerfallen perplex machen komplizieren belästigen

Примеры затруднить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий затруднить?

Субтитры из фильмов

Думаю, это не должно вас затруднить, я буду вам очень благодарен.
Das dürfte nicht schwierig sein für Sie. Ich wäre Ihnen sehr dankbar dafür.
Затруднить их путь к нам гарантировать, что мы будем делать все по-вашему.
Ihr wollte es den Schatten schwer machen, an uns ranzukommen. Ihr wollt, dass wir uns so verhalten, wie es eurer IdeoIogie entspricht.
Чтобы затруднить задачу по снятию этой установки я поставил блок в ту часть вашего мозга которая управляет нервной системой.
Um es zu erschweren, die Konditionierung aufzuheben habe ich die Sperre im Bereich eingesetzt, der das Nervensystem steuert.
Он может очень затруднить наши встречи.
Er könnte uns beiden das Leben schwer machen.
И это может её затруднить?
Genug, um sie zu verlangsamen?
Это должно немного затруднить слежку за мной.
Das sollte das Beschatten etwas schwieriger gestalten.
Зубы были разрушены, Вероятнее всего, в попытке затруднить идентификацию.
Die Zähne wurden zertrümmert, höchstwahrscheinlich in dem Bemühen, die Identität zu verschleiern.
Целью расчленения было затруднить опознание не только жертвы, но и убийцы.
Diese Verstümmelung war nicht nur dazu gedacht, die Identität des Opfers zu verschleiern, sondern auch die des Mörder.
Мы можем совершать набеги на его форпосты, затруднить доставки провианта.
Wir können seine Außenposten überfallen, seinen Nachschub unterbrechen.
Неплохой способ затруднить расследование.
Das ist für die Forensik eine ziemlich gute Täuschung.
Ваш парень очень постарался затруднить опознание.
Der Täter versucht unter allen Umständen, zu verhindern, dass du sie identifizierst.

Из журналистики

Но значительных достижений они добиться не смогли, а планы США по урезанию помощи могут еще более затруднить прогресс в этом направлении.
Aber es ist ihnen nicht gelungen, signifikante Fortschritte zu erzielen und die Pläne der USA, die Hilfen zu kürzen, werden diese Fortschritte noch schwieriger machen.
Этот миф способствовал разжиганию войн и может затруднить поиск решений самым большим мировым проблемам.
Dieser Mythos hat dazu beigetragen, Kriege zu schüren und er könnte auch die Suche nach Lösungen für die größten Probleme der Welt behindern.
Требуя от каждой поисковой службы, в том числе и университетских библиотек, затруднить доступ к легальной информации, мы рискуем открыть дорогу крупномасштабной частной цензуре.
Indem wir jeden Suchdienst, einschließlich der Universitätsbibliotheken, dazu zwingen, die Suche nach legalen Informationen zu erschweren, riskieren wir, einer groß angelegten privaten Zensur Tür und Tor zu öffnen.
Лопез Обрадор поклялся максимально затруднить президентство Калдерона с момента его вступления в должность 1-го декабря.
Lopez Obrador kündigte daraufhin an, Calderons Präsidentschaft vom Moment der Amtsübernahme am 1. Dezember an zu behindern.
Это лишь некоторые из проблем, которые могут осложнить отношения США с Северной Кореей и затруднить процесс денуклеаризации Корейского полуострова.
Dies sind nur einige der Probleme, die die Beziehungen der USA zu Nordkorea und die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel komplizieren werden.

Возможно, вы искали...