krähen немецкий

кукарекать

Значение krähen значение

Что в немецком языке означает krähen?

krähen

кукарекать den typischen Tierlaut eines Hahnes machen Der Hahn kräht auf dem Mist. hohe (unartikulierte) Laute von sich geben Das Baby kräht fröhlich vor sich hin.

Перевод krähen перевод

Как перевести с немецкого krähen?

krähen немецкий » русский

кукарекать петь кукаре́кать

Синонимы krähen синонимы

Как по-другому сказать krähen по-немецки?

Krähen немецкий » немецкий

Raben Krieschen

Примеры krähen примеры

Как в немецком употребляется krähen?

Простые фразы

Am Himmel fliegen zwei Krähen.
В небе летают две вороны.
Die Hähne können krähen, aber es sind die Hennen, die die Eier legen.
Петухи умеют кукарекать, но ведь есть ещё курицы, несущие яйца.
Gegenüber meinem Fenster wächst ein alter Baum. Darauf sitzen immer viele Krähen.
Напротив моего окна растёт старое дерево. На нём всегда много ворон.
Krähen sind klug.
Вороны умные.

Субтитры из фильмов

Diese alten Krähen!
Индюшки!
Auguren haben durch Geheimnisdeutung von Elstern, Krähen und Dohlen ausgefunden den tief verborgenen Mörder.
И авгуры, гадая по грачам, Сорокам и воронам, находили Скрывавшихся убийц.
Näher, als Krähen fliegen.
Ближе, чем птичий перелет.
Wir sind keine Krähen.
Мы не птицы.
Sie planschen, kreischen, jauchzen, krähen, tauchen. Sie schwimmen, oder sie tun so, als schwömmen sie.
Брызгаясь, визжа, воя от восторга, ныряя, плавая, ну или по крайней мере делая вид, что плавая.
Aber die Augen, die sie gesehen haben, sollen den Namen und alles vergessen. Oder dieses Messer wird sie ausstechen zum Fraß für die Krähen.
А тебе я советую забыть об этой подписи и о том, что ты прочел.или я пущу тебя на корм воронам.
Fangen die Hühner an, zu krähen?
Курицы уже начали петь?
Sie wollen mich aufhängen, die großen schwarzen Krähen.
Они хотят меня повесить, большие черные вороны.
Der Winter ist zu Ende. Die Hähne krähen. Der schöne Frühling kommt.
Конец зиме, пропели петухи, Весна-красна спускается на землю.
Sie hängen uns auf, und die Krähen werden uns die Augen auspicken.
Они подвесят нас за ноги, а вороны будут клевать наши глаза.
Ist nur Korn für die Krähen.
Эти семена для ворон.
Werfen Sie ihn den Krähen zum Fraß hin!
Бросить его воронам на растерзание!
Krähen haben Hexen sonst immer aufs Wort gehorcht.
Нет ведьмам уважения в наши дни. А ведь вороны раньше были слугами ведьм.
Das Waren bestimmt die Krähen.
Это, наверняка, вороны.

Возможно, вы искали...