kurieren немецкий

лечить

Значение kurieren значение

Что в немецком языке означает kurieren?

kurieren

trans. jemanden, der an einer Krankheit leidet, mit Erfolg behandeln, so dass er wieder gesund wird

Перевод kurieren перевод

Как перевести с немецкого kurieren?

Синонимы kurieren синонимы

Как по-другому сказать kurieren по-немецки?

Примеры kurieren примеры

Как в немецком употребляется kurieren?

Субтитры из фильмов

Ich wünschte, ein Wunder würde mein Hühnerauge kurieren. Warum?
Я жажду его, чтоб забыть о мозолях.
Ich war in Britisch-Honduras, verdiente die Fahrt zurück und genug, um das Fieber von dort zu kurieren.
Я был в британском Гондурасе и накопал на билет домой и на лечение от лихорадки, которую я там подхватил.
Langsam glaube ich, ich könnte einen Regentag kurieren!
Она не умрет. Господи, Джим, я начинаю думать, что могу вылечить все.
Dr. McCoy kann es ebenso wenig kurieren wie eine Erkältung.
Но какая польза от этого? Д-р Маккой не сможет вылечить тебя, как и простуду.
Hier, zwei Tropfen werden Sie kurieren.
Примите, две капли Вас излечат.
Und Hastings, gehen Sie bitte nach Hause und kurieren Ihr Gebrechen.
А Вы, Гастингс, идите домой и лечите свою дурацкую простуду!
Das wird deine alte Wampe kurieren.
Наверняка это пойдёт на пользу твоим старым кишкам.
Dies sollte die Entzündung kurieren.
Одна проблема, кто будет за тобой вытирать?
Wenn mich das vom Trinken kurieren sollte, sagen wir einfach: Lektion gelernt.
Ты показал мне, что пить грешно, считай, я всё понял.
Ich habe sie geheiratet, um regelmäßig Sex haben zu können. in der Hoffnung, dass es mich von der Lust auf andere Frauen kurieren würde.
Я женился на ней, чтобы заниматься любовью регулярно думая, что если бы хоть что-нибудь могло бы отбить у меня жажду женщин.
Aber wovon will ich mich kurieren?
От чего я пытаюсь излечиться?
Ich wollte dein Lampenfieber kurieren.
Я хочу помочь тебе перешагнуть этот барьер, о котором я так много слышал.
Ja, und er wird nicht leicht zu kurieren sein.
Да, его будет не посто излечить.
Davon musst du dich schnellstens kurieren.
Но ты не такой.

Из журналистики

Als George Bush gewählt wurde, behauptete er, Steuersenkungen für die Reichen würden sämtliche Gebrechen der Wirtschaft kurieren.
После своего избрания Джордж Буш утверждал, что снижение налогов для богатых излечит все болезни экономики.
Sicher könnte ein gewaltiger, anhaltender Wachstumsschub immer noch alle Schuldenprobleme Europas kurieren - wie die aller anderen auch.
Конечно же, гигантский и устойчивый скачок роста еще мог бы исцелить все долговые проблемы Европы - как и чьи угодно.
Dieses Frankreich steht mit Begeisterung hinter Sarkozy. Andere wiederum sehen ihn als bittere, aber notwendige Medizin, die Frankreich braucht, um seine Leiden zu kurieren.
Такая Франция поддерживает Саркози с энтузиазмом; другие видят в нём неприятное, но необходимое Франции лекарство, чтобы излечиться от болезни.
Gefräßige Finanzungeheuer mit umfangreichen Steuergeldern zu füttern löst nicht das tiefer liegende Problem eine überschuldete Gesellschaft zu kurieren.
Перекачивание огромных фондов налогоплательщиков в финансовых бегемотов не решает более глубоких проблем дефляции в обществе с огромным количеством заемных средств.

Возможно, вы искали...