mitreißen немецкий

увлечь, увлекать, снять

Значение mitreißen значение

Что в немецком языке означает mitreißen?

mitreißen

jemanden/etwas mit sich zerren Der Felssturz riss sie mit in die Tiefe. Enthusiasmus verbreiten Er riss die Menschenmenge mit. Der Enthusiasmus war groß.

Перевод mitreißen перевод

Как перевести с немецкого mitreißen?

Mitreißen немецкий » русский

подъём воодушевление

Синонимы mitreißen синонимы

Как по-другому сказать mitreißen по-немецки?

Mitreißen немецкий » немецкий

Verstärkung Hervorrufen Förderung Ermunterung

Примеры mitreißen примеры

Как в немецком употребляется mitreißen?

Субтитры из фильмов

Und du darfst nicht alleine siegen. Du musst die anderen mitreißen.
Ты не сможешь выиграть сам, ты должен ждать остальных.
Lem hat sich mitreißen lassen.
Лем увлекся.
Entspann dich und lass dich mitreißen.
Расслабься - пусть тепло растечется по всему телу.
Schließlich habe ich nachgegeben und mich mitreißen lassen.
Я сдалась этой ненависти и поступилась тем во что я верила.
Du lässt dich von der Masse mitreißen.
Папа, ты поддаешься ментальности толпы!
Sie ließen sich mitreißen.
Вы позволяете эмоциям увлечь себя.
Wenn der Riss zusammenbricht, würde uns die Implosion mitreißen.
Если разрыв свернется, он заберет нас с собой.
Einer, der den Ball so schnell schlägt, der kann eine Menge mitreißen.
Парень, который может. Послать мяч так далеко, да он просто гений.
Der Kerl wird untergehen und euch mitreißen!
Этот парень утонет, и потащит всех вас за собой.
Ich ließ mich mitreißen.
Но я увлеклась.
Wir müssen unsere Pfarrkinder mitreißen,. um ihr moralisches Bewußtsein zu wecken.
Пойми, мы же призываем. наших,.. наших прихожан воскресить их моральные силы.
Er war qualifizierter. Ich habe mich zu sehr mitreißen lassen.
Он был более квалифицированным кандидатом а на меня прсто нашла эта популяристская лихорадка.
Wir haben uns mitreißen lassen und unsere Rollen vernachlässigt.
Мы с вами слишком увлеклись переписыванием пьесы и, похоже, совсем забыли, кто из нас кто.
Ich ließ mich mitreißen.
Меня понесло.

Из журналистики

Alle, die sich mitreißen ließen, fühlten sich wieder jung, so als ob die Welt schlagartig, auf geheimnisvolle, euphorische Weise neu erstanden wäre.
Все, кого это коснулось, почувствовали себя снова молодыми, как будто мир внезапно, таинственно, радостно стал новым.

Возможно, вы искали...