notgedrungen немецкий

поневоле, вынужденный

Значение notgedrungen значение

Что в немецком языке означает notgedrungen?

notgedrungen

auf Grund widriger Umstände dazu gezwungen Heute gehe ich notgedrungen zu Fuß zur Arbeit, da sowohl mein Auto als auch mein Fahrrad kaputt sind. Die notgedrungenen Maßnahmen der Geschäftsführung missfallen der Belegschaft.

Перевод notgedrungen перевод

Как перевести с немецкого notgedrungen?

Синонимы notgedrungen синонимы

Как по-другому сказать notgedrungen по-немецки?

Примеры notgedrungen примеры

Как в немецком употребляется notgedrungen?

Субтитры из фильмов

Die, die im Angesicht der Angst buckeln und kriechen, müssen notgedrungen zu denen aufsehen, die von Stolz und gerechtem Selbstbewusstsein erfüllt sind.
Те, кто льстят и пресмыкаются перед лицом шантажа и угроз, должны волей-неволей смотреть вверх на тех, кто стоит, гордо, укрытые законной уверенностью в себе.
Daher war sie notgedrungen gezwungen, zu verzichten auf ihre normalen sexuellen Beziehungen und.
Она стала ощущать нехватку сексуальной жизни и.
Ich habe lediglich erklärt, wieso meine Auswahl notgedrungen auf deine Praxis beschränkt ist.
Я всего лишь разъяснял тебе. почему мой выбор, по необходимости,. ограничен твоей практикой.
Du würdest nicht notgedrungen an beidem lecken?
Главное нужно лизать? Верно?
Nicht notgedrungen.
Нет, не обязательно.
Vielleicht nimmt sie aus Mangel an Freundschaften mit Seelenverwandten notgedrungen mit Mrs. Elton vorlieb.
Возможно, она ощущает недостаток равноправной дружбы, неудивительно, что она вынуждена общаться с миссис Элтон.
Wenn man jeden zweiten Tag in der Schule verprügelt wird,. entwickelt man notgedrungen einen scharfen Hörsinn.
Когда кого-то ежедневно бьют в школе, острый слух становится насущной необходимостью.
Momento. Als sie notgedrungen zusammenbleiben, zerbricht die Fassade der Zivilisation ganz schnell, und übrig bleibt das, was sie wirklich sind: Tiere.
Момент, когда им приходится быть вместе, цивилизованная оболочка быстро спадает, и открывает то, что на самом деле они есть: животные.
Aber es gibt etwas, was ich tun muss, etwas sehr Wichtiges, und notgedrungen geheim.
Но есть кое-что, что я делаю, что-то очень важное И, возможно, тайное.
Ich habe notgedrungen zugesagt. Aber ich wusste nicht, dass du den jede Woche anrufst.
Да, по необходимости, но я не думала, что ты будешь звонить каждую неделю.
In Nächten so trostlos schwarz und düster, notgedrungen müssen wir von Schurkerei sprechen.
Ночами тёмными и блёклыми довольно, о злодеяньях гласим мы невольно.
Luke, Jessica, die sind notgedrungen und erklärtermaßen isoliert.
Люк, Джессика, просто по необходимости, по определению - они изолированы.
Nach jahrelanger Zusammenarbeit mit Howard Stark, bekommt man notgedrungen etwas über Elektrotechnik mit.
Оу, нельзя провести годы в компании Говарда Старка и не научиться паре вещей в электротехнике.

Из журналистики

Trotzdem muss man Helmut Schmidt notgedrungen zustimmen, wenn er Europas Zukunft als von Unsicherheit überhangen ansieht.
Тем не менее, нельзя не согласиться с канцлером Шмидтом, когда он говорит, что будущее Европы покрыто завесой неопределенности.

Возможно, вы искали...