objektiv немецкий

объектив

Значение objektiv значение

Что в немецком языке означает objektiv?

objektiv

объективный nicht von persönlichen Gefühlen oder Meinungen bestimmt Die Jury bewertet die Teilnehmer sehr objektiv. unabhängig vom Subjekt

Objektiv

объектив optisches System, das ein reelles Bild eines Objekts erzeugt Bei Digitalkameras sind die Objektive meist weniger lichtstark.

Objektiv

Grammatik einheitlicher Kasus für alle Objekte in Sprachen

Перевод objektiv перевод

Как перевести с немецкого objektiv?

Objektiv немецкий » русский

объектив хрусталик объекти́в линза

Синонимы objektiv синонимы

Как по-другому сказать objektiv по-немецки?

Objektiv немецкий » немецкий

Linse Linsensystem Okular Brennglas Brillenglas

Примеры objektiv примеры

Как в немецком употребляется objektiv?

Простые фразы

Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
Быть объективным значит, не признаваться, к которой из сторон ты принадлежишь.
Ganz anders verhält es sich, wenn die Leistung zwar objektiv möglich, jedoch mit großen unvorhergesehenen Schwierigkeiten behaftet ist.
Совсем иначе обстоит дело, если исполнение объективно возможно, но оно сопряжено с большими трудностями, которые не были предвидены.
Sei objektiv.
Будь объективен.
Seid objektiv.
Будьте объективны.
Seien Sie objektiv.
Будьте объективны.
Tom ist objektiv.
Том объективен.

Субтитры из фильмов

Seien wir objektiv!
Давайте будем объективными.
Versuchen Sie nur objektiv zu sein.
Будьте объективны - это все, о чем я прошу.
Sie waren von Anfang an so objektiv uns gegenüber, dass ich Sie fragen wollte, ob Sie mir gestatten, das Begräbnis zu übernehmen.
В общем, вы проявляете такое великодушие во всём что я хотел бы предложить, с вашего позволения, оплатить расходы на похороны.
Ich muss objektiv bleiben.
Я не могу встать ни на чью сторону.
Man muss objektiv sein.
А какая разница? - Между чем и чем?
Wer ist objektiv? - Ich, weil ich nicht verliebt bin.
Между любовью и мыслями о ней.
Objektiv.
Объектив.
Ja, aber Subjektivität ist objektiv.
Да, но субъективность объективна.
Subjektivität ist objektiv.
Субъективность объективна.
So lange ich in einer Beziehung bin, kann ich nicht objektiv sein.
Пока у меня есть кто-то, я не могу быть объективной.
Ich will objektiv bleiben.
Я буду объективным.
Der Tod des Captains traf mich sehr. Ich mag nicht ganz objektiv sein.
Смерть капитана была тяжелым ударом для меня, возможно, я не буду до конца объективен.
Ich wollte, dass du objektiv bleibst.
Я подумал, у тебя могут быть предрассудки.
Kannst du das Objektiv einstellen?
Видоискатель наводить?

Из журналистики

Natürlich können Arbeitsbedingungen auch als bedrohlich empfunden werden, wenn sie es objektiv betrachtet nicht sind, oder harmlose Symptome können als Ausdruck einer ernsthaften Krankheit ausgelegt werden.
Конечно, можно считать рабочие условия угрожающими даже, если объективно они таковыми не являются, или незначительные симптомы можно истолковать как проявления серьезной болезни.
Nun, da die Erweiterung stattgefunden hat, ist es leichter, die Migrationsfrage objektiv zu erörtern.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Objektiv betrachtet bietet die Regierung unter Präsident George W. Bush ein Furcht erregendes Bild.
Администрация президента Буша, с любой мало-мальски объективной точки зрения, представляет собой пугающее зрелище.
Auf der einen Seite malten einige internationale Medien ein Schwarzweißbild (das nicht immer ganz objektiv war) von der Gewalt im März als brutales Vorgehen der Chinesen gegen friedliche tibetische Mönche.
С одной стороны, международные средства массовой информации представляли только черно-белую картину (и не всегда полностью объективную), описывая мартовское насилие как грубые карательные меры со стороны Китая в отношении мирных тибетских монахов.
Objektiv ist es schon heute Wirklichkeit.
Объективно, это уже действительность.
Ägypten wiederum könnte mit einer Verfassung, die tatsächlich alle gesellschaftlichen Gruppen einbindet und objektiv umgesetzt wird, den Umschwung in Richtung Demokratie schaffen.
Между тем, обладая подлинно всеобъемлющей и объективно применяемой конституцией, Египет мог бы вновь вернуться к демократии.
Im Gegensatz zu der moslemischen Welt halten es sich die Europäer zugute, objektiv zu sein.
В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью.
Die USA sind sowohl subjektiv als auch objektiv nicht mehr willens und auch nicht mehr in der Lage, die viel geschmähte und zugleich unverzichtbare globale Ordnungsmacht zu spielen.
Как субъективно, так и объективно, США больше не желают, да и не могут играть эту роль.
Objektiv gesehen ist die Ukraine heute als Nation sicherer als zu jedem anderen Zeitpunkt in ihrer Geschichte.
Объективно говоря, сегодня безопасность Украины как суверенного государства обеспечена лучше, чем когда-либо.

Возможно, вы искали...