regelmäßig немецкий

регулярный, правильный, регулярно

Значение regelmäßig значение

Что в немецком языке означает regelmäßig?

regelmäßig

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt Auf dieser Tapete erkenne ich kein regelmäßiges Muster, sie scheint mit einem Zufallsgenerator bedruckt worden zu sein. Wer bewegt sich schon regelmäßig und das ein Leben lang? immer wieder Ich gehe regelmäßig an den Computer. gemäß der Regel

Перевод regelmäßig перевод

Как перевести с немецкого regelmäßig?

Синонимы regelmäßig синонимы

Как по-другому сказать regelmäßig по-немецки?

Примеры regelmäßig примеры

Как в немецком употребляется regelmäßig?

Простые фразы

Sie hat mich regelmäßig besucht.
Она регулярно посещала меня.
Sie hat mich regelmäßig besucht.
Она регулярно меня навещала.
Sie hat mich regelmäßig besucht.
Она меня регулярно навещала.
Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen.
Я завсегдатай одного ресторана поблизости. Давай сегодня пообедаем там.
Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar?
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности?
Meine Periode kommt regelmäßig.
У меня регулярные месячные.
Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.
Регулярное мытьё рук - хороший способ уберечься от болезней.
Nehmen Sie die Arznei regelmäßig ein!
Принимайте лекарство регулярно!
Nehmen Sie das Medikament regelmäßig ein!
Принимайте лекарство регулярно!
Nehmen Sie das Heilmittel regelmäßig ein!
Принимайте лекарство регулярно!
Anton geht regelmäßig zur Beichte.
Антон регулярно исповедуется.
Ich schreibe regelmäßig Artikel.
Я регулярно пишу статьи.
Babywindeln und Leute an der Macht müssen regelmäßig gewechselt werden.
Детские памперсы и людей во власти надо менять регулярно.
Ich gehe regelmäßig im Park laufen.
Я регулярно бегаю в парке.

Субтитры из фильмов

Bekommt sie regelmäßig ihr Essen?
Ей регулярно доставляют еду?
Sie kommen so regelmäßig wie die Stromrechnung.
Теперь они являются регулярно, как счета за электричество.
Sie gingen regelmäßig zum Hunderennen, am Montag und am Donnerstag.
По понедельникам и четвергам вы ходили на собачьи бега.
Allerorts litten die Bauern nicht nur Hunger.. regelmäßig wurden sie auch von Räubern überfallen.
Крестьяне жили в постоянном страхе перед грядущими бедствиями.
Du hast versprochen, regelmäßig zu essen.
Дорогой, ты обещал правильно питаться и не курить. Доктор Мерфи тебе запретил.
Seit er fünf war, hat sein Vater ihn regelmäßig verprügelt.
Даже когда ему было пять лет, отец бил его.
Es muss regelmäßig und ununterbrochen geschmiert werden!
Смазка должна быть непрерывной и беспрерывной!
Regelmäßig, jeden Sommer.
Да, каждое лето.
Aber dem kleinen Hund habe ich regelmäßig Injektionen mit dem Wespenköniginnen-Extrakt gegeben!
У них абсолютно одинаковый возраст. Видите ли, щенку регулярно вводилась инъекция из раствора на основе молочка королевы-осы.
Herr Professor, bevor Sie weitersprechen, eine Frage. Bei dem ewigen Herumreisen haben Sie wohl nicht viel Zeit, regelmäßig Ihren Psychiater aufzusuchen?
Профессор, скажите мне вот что я думаю, из-за того, что вы так много путешествуете, у вас нет времени на регулярные визиты к психиатру, это так?
Von diesem Moment an gelang es mir, sie regelmäßig zu sehen.
Теперь я мог встречаться с ними регулярно.
Nein, weil ein kleiner, pflichtbewusster Kolonialbeamter. regelmäßig das Nötigste unternahm, um eine Verjährung zu verhindern.
Не имеется никакого установленного законом ограничения для молодого фанатичного колониалиста-чиновника регулярно продлять полномочия.
Wird der Raum hier nicht regelmäßig gesäubert?
Прекрасно. Когда производилась уборка?
Aber regelmäßig.
Периодически.

Из журналистики

Dies bedeutete, dass sich die Experten regelmäßig trafen und über ein erweitertes Mandat verfügten, das über die Aktualisierung eines modellhaften Doppelbesteuerungsabkommens hinaus ging.
Это означало, что эксперты стали встречаться регулярно и получили расширенный мандат, выходящий за скромные рамки работы по совершенствованию типового соглашения о двойном налогообложении.
Überdies müssen die Regulierungsbehörden festlegen, dass Geschäftsberichte regelmäßig und pünktlich vorzulegen sowie leicht zugänglich und länder- sowie firmenübergreifend vergleichbar sind.
Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Während der Durchführungsphase führten sie regelmäßig Aufsichtsmaßnahmen ergänzt durch vierteljährliche Fortschrittsberichte und jährliche Rechnungsprüfungen durch.
На протяжении периода внедрения они регулярно присылали наблюдательные миссии, составляли квартальные отчёты и проводили ежегодные аудиторские проверки.
In Uganda reist Vizepräsident Gilbert Bukenya regelmäßig durch das Land, um für lukrativere Landwirtschaftssparten zu werben, zum Beispiel die Milchwirtschaft.
В Уганде вице-президент Жильберт Букениа регулярно путешествует по стране, содействуя развитию необходимых отраслей сельского хозяйства, таких как производство молочных продуктов.
Sowohl Bachmann als auch Palin werden in der Mainstream-Presse regelmäßig vorgeführt.
Основные печатные издания регулярно высмеивают и Бахман, и Пейлин.
Man betrachte in diesem Zusammenhang Putins Versuch, die Präsidentenwahlen in der Ukraine zu manipulieren oder die regelmäßig vorgebrachten und wieder zurückgezogenen strafrechtlichen Anklagen gegen die Oppositionsführerin Julia Tymoschenko.
Взгляните на попытку Путина подстроить предыдущие президентские выборы в Украине, а так же на возрастающие и затихающие обвинения против лидера оппозиции Юлии Тимошенко.
Sie sagten wegen eines Treffens des französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy mit dem Dalai Lama einen Europagipfel ab und suggerieren regelmäßig, dass die Tibeter Terroristen seien.
Они отменили европейский саммит из-за встречи президента Франции и Далай Ламы, и регулярно намекают на то, что все тибетцы - террористы.
Schuldnerländer wie Argentinien oder das Osmanische Reich gerieten regelmäßig in die Zahlungsunfähigkeit.
Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
Der IWF seinerseits wird im Rahmen seiner Aufgabe, politische Analysen und Ratschläge anzubieten, diese Pläne regelmäßig beobachten.
МВФ, со своей стороны, будет регулярно контролировать эти планы, что является частью наших обязанностей по обеспечению анализа экономической политики и рекомендаций.
Daraus schließt er, dass hoch komplexe Modelle regelmäßig Fehlinformationen liefern könnten.
В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию.
PARIS - Politiker aus der ganzen Welt gratulieren sich regelmäßig dazu, während der Finanzkrise, die 2008 begann, die politischen Fehler der 1930er Jahre vermieden zu haben.
ПАРИЖ. Творцы глобальной политики регулярно поздравляют друг друга с тем, что они избежали политических ошибок 1830-х годов во время финансового кризиса, который начался в 2008 году.
Neben den Rechtsberatern, die diese Taten legitimierten, waren regelmäßig Psychologen, Psychiater, Ärzte (deren Anwesenheit stets verpflichtend war) und Wissenschaftler mit moralischen, rechtlichen oder philosophischen Rechtfertigungen zur Stelle.
Помимо адвокатов, узаконивающих эти действия, психологи, психиатры, врачи (чье присутствие было обязательным во время любого сеанса) и ученые также регулярно предоставляли моральные, правовые или философские оправдания.
Der Grenzkonflikt ist immer noch ungelöst und es kommt regelmäßig zu Grenzüberschreitungen chinesischer Truppen auf indischen Boden und anderen Irritationen wie die anti-chinesischen Proteste von in Indien im Asyl lebenden Exil-Tibetern.
Пограничный спор остается нерешенным, с периодическими вторжениями китайских войск на территорию Индии и новыми раздражителями, вроде антикитайских протестов тибетских эмигрантов, получивших убежище в Индии.
Damit Programme mit direkten Geldzahlungen funktionieren, müssen sie regelmäßig, berechenbar und langfristig sein.
Чтобы схемы денежных переводов начали работать, они должны быть регулярными, предсказуемыми и долгосрочными.

Возможно, вы искали...