schneien немецкий

снежить, снег, идти

Значение schneien значение

Что в немецком языке означает schneien?

schneien

снег идти unpersönlich, haben in Form von Schneeflocken vom Himmel fallen Auf dem Heimweg hat es angefangen zu schneien. intransitiv, übertragen, umgangssprachlich, sein irgendwo plötzlich unangekündigt auftauchen Entschuldige, dass ich so ins Haus schneie, aber ich war zufällig gerade in der Nähe.

Перевод schneien перевод

Как перевести с немецкого schneien?

Синонимы schneien синонимы

Как по-другому сказать schneien по-немецки?

schneien немецкий » немецкий

stürmen regnen hageln fallen

Примеры schneien примеры

Как в немецком употребляется schneien?

Простые фразы

Morgen wird es schneien.
Завтра будет снег.
Wird es heute Abend schneien?
Будет ли сегодня вечером снег?
Wird es heute Abend schneien?
Сегодня вечером будет снег?
Es wird vielleicht schneien.
Возможно, будет снег.
Es wird morgen schneien.
Завтра будет снег.
Es begann zu schneien.
Начал идти снег.
Es begann zu schneien.
Пошёл снег.
Morgen wird es wahrscheinlich schneien.
Завтра, наверное, будет снег.
Laut Wetterbericht wird es morgen schneien.
Согласно прогнозу погоды завтра будет снег.
Es fing an zu schneien.
Пошёл снег.
Du kannst hier bleiben, bis es aufhört zu schneien.
Ты можешь остаться здесь, пока снег не перестанет.
Du kannst hier bleiben, bis es aufhört zu schneien.
Ты можешь остаться здесь, пока снег не прекратится.
Sie können hier bleiben, bis es aufhört zu schneien.
Вы можете остаться здесь, пока снег не перестанет.
Sie können hier bleiben, bis es aufhört zu schneien.
Вы можете остаться здесь, пока снег не прекратится.

Субтитры из фильмов

Es hat zu schneien aufgehört, oder?
Снег прекратился.
Kommen Sie mit Skifahren. Es soll schneien.
Приезжайте ко мне кататься на лыжах, обещают снег.
Sieht aus, als würde es bald schneien.
Похоже, пойдет снег.
Sieht aus, als würde es bald schneien. - Verdammt, Junge.
Просто, кажется, что пойдет снег.
OSCAR: So wahr es heute schneien wird. - Und die Menschheit wird gut.
Наверно, сегодня пойдет снег.
Es schneien zu lassen ist eine ziemliche Schinderei, Jaköbchen.
Делать снег - тяжёлая работа, Якуб!
Lass es doch mal dort schneien, wo sonst nur die Sonne scheint.
Насыпь немного снега в пустыню!
Es ist doch schon Frühling! Da wollt Ihr es noch schneien lassen?
Но ты сказала, что зима почти прошла.
Ich wünschte, es würde schneien!
Уходи по-хорошему. И пусть пойдёт снег.
Es musste schneien und ein ganz außerordentlicher Tag sein.
Их тени кружатся, порхают - Ленор покинула меня!
Wenn er nicht da oben wäre, würde es hier nicht schneien.
Если его там не было бы, не думаю, что шел бы снег.
Homie, es fängt an zu schneien.
Гомерчик, начинается снег.
Bis Chamonix ist alles frei. Von Chamonix bis zum Tunnel könnte es schneien.
До Шамони небо чистое, но между Шамони и тоннелем возможен снег.
Das Radarbild zeigt, dass es noch mehr schneien wird.
На карте вы можете видеть, с какой скоростью распространяется циклон.

Возможно, вы искали...