дождь русский

Перевод дождь по-немецки

Как перевести на немецкий дождь?

Примеры дождь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дождь?

Простые фразы

Идёт дождь.
Es regnet.
Идет дождь.
Es regnet.
Я неохотно иду на улицу, если идёт дождь.
Ich gehe nicht gerne nach draußen, wenn es regnet.
В этой области редко идет дождь.
Regen ist in diesem Land selten.
Дождь скоро перестанет.
Es wird bald aufhören, zu regnen.
Вчера они не играли в теннис, потому что шёл дождь.
Gestern haben sie kein Tennis gespielt, da es regnete.
Опять дождь!
Es regnet wieder!
Интересно, будет ли завтра дождь.
Ich frage mich, ob es morgen regnen wird.
Дождь идет с прошлого воскресенья.
Es regnet seit letztem Sonntag.
Скоро пойдёт дождь.
Es wird bald regnen.
Скоро будет дождь.
Es wird bald regnen.
Я останусь дома, если завтра будет дождь.
Ich bleibe zu Hause, falls es morgen regnet.
По-моему, дождь будет.
Ich glaube, dass es regnen wird.
Сегодня, наверное, дождь будет.
Es regnet heute wahrscheinlich.

Субтитры из фильмов

Бегала от одного дверного проема к другому, пытаясь не попасть под дождь.
Renne hin und zurück durch die Türen. Halte mich aus dem Regen.
Посмотри, какой дождь.
Schau dir den Regen an!
Но как можно в такой дождь?
Aber bei diesem Regen geht das nicht.
Но ведь идёт дождь, и я не думаю.
Es regnet sehr stark. Ich glaube nicht.
И похоже, что дождь скоро пройдёт.
Und er hört sicher in wenigen Minuten auf, Fräulein Warriner.
Долго идет дождь? - Полчаса.
Regnet es schon seit langem so?
Там идет дождь? - Как и везде.
Kommen Sie aus Tourcoing?
Завтра будет дождь.
Es ist halt so.
Год назад я рубил вот это дерево, когда внезапно пошел дождь.
Vor etwa einem Jahr.. habeichdiesenBaumgefällt.. undplötzlichfingesanzu regnen.
Зато здесь есть пол. И протекать в дождь не будет.
Der Fußboden schützt uns vor Regen.
Может пойти дождь.
Es könnte regnen.
Не знаю, где мы их разместим, если пойдёт дождь.
Wo sollen die alle Platz haben, falls es regnet?
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
Ob es regnet oder schneit. Wind fegt durch die Dunkelheit. Ob der Sturm das Gras lässt zittern.
Вскоре пошёл дождь, и я смотрел, как темнеет, не включая свет.
Es begann zu regnen, und obwohl es dunkel wurde, ließ ich das Licht aus.

Из журналистики

ДЖАКАРТА - Чуть ранее в этом году в Мьянме проливной дождь вызвал оползни, которые уничтожили сотни домов и вызвали масштабные разрушения сельскохозяйственных угодий.
JAKARTA - Vor ein paar Monaten führten sintflutartige Regenfälle in Myanmar zu Erdrutschen, die hunderte Häuser unter sich begruben und massive Zerstörungen in landwirtschaftlichen Anbaugebieten hinterließen.
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: они, в основном, находятся в районах с умеренным климатом, где регулярно идёт дождь, а риск засухи и наводнения сравнительно невелик.
Zugegebenermaßen haben reiche Länder einen gewissen Vorteil: Sie profitieren von dem im Allgemeinen gemäßigten Klima mit regelmäßigem Niederschlag und relativ niedrigem Dürre- und Überschwemmungsrisiko.

Возможно, вы искали...