thematisieren немецкий

трактовать

Значение thematisieren значение

Что в немецком языке означает thematisieren?

thematisieren

trans. zum Thema, zum Gegenstand der Betrachtung machen trans., Linguistik einen Themavokal setzen

Перевод thematisieren перевод

Как перевести с немецкого thematisieren?

thematisieren немецкий » русский

трактовать

Синонимы thematisieren синонимы

Как по-другому сказать thematisieren по-немецки?

Примеры thematisieren примеры

Как в немецком употребляется thematisieren?

Субтитры из фильмов

Herr Ernährungsexperte, thematisieren Sie unsere Gastronomieprodukte nicht, mir vergeht der Appetit.
Господин Питание, не говорите о наших продуктах. Извините.
Bin dafür, dass die ersten Artikel das Alter der Frau thematisieren.
Согласен, в первом пресс-релизе главное внимание стоит уделить её возрасту.
Es ist sinnlos, das zu thematisieren.
Но Табита вселила своё зло в видеокассету.
Ich dachte, ich lasse Sie das thematisieren.
Я подумала, что позволю тебе расколоть его.
Oh, ich wollte das nicht thematisieren, aber wenn Sie schon fragen.
О, ладно, я не хотел вытаскивать это наружу, но раз уж вы спросили, э.
Wir sollten auf einer Pressekonferenz die Verbindung von Stadtregierung und Korruption thematisieren.
Мы должны присоединиться и давить на связь города с коррупционными скандалами.
Wir machen eine Prozess Sache daraus, wie wir eine Verleumdung thematisieren. Nein, nein.
Мы превратим это в историю о том, как мы обращаемя с клеветой.
Normalerweise würde ich das nicht thematisieren, aber was denken Sie, ist der stärkste Antrieb für Will?
Обычно я даже и не стал бы говорить об этом но что, по вашему мнению, сильнее всего движет Уиллом?
Ich würde das gerne thematisieren.
Мне хотелось бы сказать ей об этом.
Während der Kampagne haben Sie wiederholt versprochen, die marode Infrastruktur zu thematisieren.
Перед выборами вы обещали заняться инфраструктурой.
Sah nie einen Grund, es zu thematisieren.
Не видела никаких причин говорить об этом.
Keiner möchte sowas thematisieren, also.
И никто не хочет признаваться в этом.
Warum thematisieren wir das nicht, wenn es soweit ist?
Подумаем об этом, когда придет время.
Und dann, als wir versuchten, das bei Debbie zu thematisieren, hatte sie die Frechheit, zu behaupten, die Schule habe die Spende nie erhalten.
И потом мы пытались донести это до Дебби, а она заявила, что школа не получала пожертвования.

Из журналистики

Aber zumindest thematisieren sie den Klimawandel und fangen an, sich mit den neuen langfristigen Marktbedingungen auseinanderzusetzen.
Тем не менее, по крайней мере, они говорят об изменении климата и начинают мужественно готовиться к новым долгосрочным рыночным условиям.
Regionale Ärzteverbände, nichtstaatliche Organisationen und Politiker arbeiten gemeinsam, um das Problem der Verstümmelung auf nationaler Ebene zu thematisieren und öffentlich zu machen.
Сообщества работающих на местах врачей и юристов, неправительственные организации и политики объединяют свои усилия для того, чтобы противостоять практике увечий женских гениталий на национальном уровне и для того, чтобы предать эту проблему гласности.
Wir müssen Wege finden, um den in vielen Gesellschaften vorherrschenden Mangel an echter Redefreiheit für Frauen zu thematisieren und wir müssen gleichzeitig allen von Verstümmelung betroffenen Frauen Entschädigung anbieten.
Нам нужно найти способы, с помощью которых мы можем справиться с отсутствием реальной свободы самовыражения в очень многих обществах и в то же самое время скомпенсировать ущерб, нанесенный тем, кто пострадал от генитальных увечий.
Doch es gibt ein Problem innerhalb des Islam, und wir müssen es thematisieren und ehrlich damit umgehen.
Но есть проблема внутри ислама, и мы должны признать это и быть честными сами с собой.
Am dringendsten bedarf es im Vorfeld des Gipfels über nukleare Sicherheit 2016 eines Prozesses, der weltweite Anstrengungen vorantreibt, die atomare Bedrohung umfassend zu thematisieren. Dazu muss auch sichergestellt werden, dass der CTBT in Kraft tritt.
Больше всего при подготовке к саммиту 2016 года необходим процесс, который будет стимулировать комплексные глобальные действия по борьбе с ядерной угрозой, в том числе обеспечив вступление в силу ДВЗЯИ.

Возможно, вы искали...