erwähnen немецкий

упомянуть, упоминать

Значение erwähnen значение

Что в немецком языке означает erwähnen?

erwähnen

упоминать etwas nebenbei und beiläufig aussprechen/anführen, zur Sprache bringen Er erwähnte auch, dass er schon immer hier wohnte. Sie erwähnte ihren Onkel, aber von einer Tante habe ich sie nie sprechen gehört. Ein neues Testament wurde meines Wissens nie erwähnt. Vergiss, dass ich das Geld überhaupt erwähnt habe, ich meinte es nicht so ernst. Und ist es nicht Wert zu erwähnen, dass dein Vater die Kaution hinterlegt hat? Sie hat beiläufig erwähnt, dass sie wieder verheiratet ist.

Перевод erwähnen перевод

Как перевести с немецкого erwähnen?

Синонимы erwähnen синонимы

Как по-другому сказать erwähnen по-немецки?

Erwähnen немецкий » немецкий

Aussprechen

Примеры erwähnen примеры

Как в немецком употребляется erwähnen?

Простые фразы

Und ich möchte noch ein Detail erwähnen.
И я хочу упомянуть ещё одну деталь.
Und ich möchte noch ein Detail erwähnen.
И я хочу отметить ещё одну деталь.
Ich will noch eine Sache erwähnen.
Я хочу отметить ещё одну вещь.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich noch eine Sache erwähnen.
По этому поводу я хочу отметить ещё одну вещь.
Es ist unnötig zu erwähnen, dass Erfahrung ein guter Lehrmeister ist.
Само собой разумеется, что опыт - хороший учитель.

Субтитры из фильмов

Vergessen Sie nicht, den Streitwert zu erwähnen.
Не забудьте упомянуть сумму иска.
Wenn Sie mich darin erwähnen.
Если ты упомянешь в этой книге меня.
Ich habe geschworen, es nie mehr zu erwähnen.
Я поклялся, что больше не упомяну об этом.
Sehen Sie, Sie hätten Malaysia nicht erwähnen sollen.
Видите ли, не стоило Вам упоминать полуостров Малакка.
Sie sollten so etwas nicht erwähnen!
Вы не должны говорить о таких вещах.
Ohne Skandal. Erwähnen Sie ihm gegenüber nicht, warum.
Никому ничего о случившемся не рассказывайте.
Erwähnen Sie nicht meinen 2. Vornamen. Ich möchte nicht, dass Jean ihn erfährt.
Только не говорите Джин мое среднее имя.
Dann brauche ich ja die Zweifel, die ich hatte, die ich überwinden musste, um Ihnen das zu sagen, nicht zu erwähnen.
Тогда мне едва ли нужно говорить о сомнениях, мучивших меня, прежде чем я решился заговорить.
Alles passierte genau so und erwähnen Sie das Paket nicht.
Ничего не добавляй. Расскажи все, как есть в точности, но без посылки, и я, а не ты, ответил на звонок. Да, Сэм.
Ich werde 2 Punkte erwähnen.
Я знаком с твоими похождениями. Позволь выделить всего два пункта?
Ich dürfte es gar nicht erwähnen.
Жаль, что я обмолвился.
Gut, daß Sie das erwähnen, Williams.
Я рад, что ты это помнишь.
Ihre Freunde baten mich, den Besuch nicht zu erwähnen.
Эти ваши друзья просили меня не говорить, что они заходили.
Sie hätte es ja erwähnen können.
Нет, не сказала. Могла бы и сказать, от кого.

Из журналистики

Erwähnen Sie Asien, und die meisten Leute werden an einen der beiden faszinierenden, aufstrebenden Giganten der Region, Indien oder China, denken.
Стоит упомянуть Азию, и большинство людей думает о восходящих гигантах региона - Китае, Индии, или сразу обоих.
Es ist müßig zu erwähnen, dass es derartige Probleme in vielen der rasch wachsenden Ökonomien Asiens nicht gibt.
Нет необходимости говорить, что подобного раздражения нет во многих развивающихся быстрыми темпами странах Азии.
Doch neben den strategischen Überlegungen muss man noch einen weiteren Aspekt (mit Vorsicht) erwähnen.
Но помимо стратегических соображений, необходимо упомянуть кое-что еще (с осторожностью).
TRIVANDRUM, INDIEN: Momentan gilt es vor allem im Westen als schick, Indien und China im gleichen Atemzug zu erwähnen.
ТРИВАНДРУМ, ИНДИЯ - Сейчас модно на одном дыхании говорить об Индии и Китае, особенно часто это делают на Западе.
Drei Themenbereiche sind hierbei besonders zu erwähnen.
Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса.
Und während Gore auf das schrumpfende Meereis der Nordhalbkugel verweist, versäumt er es, zu erwähnen, dass die Eismengen auf der Südhalbkugel zunehmen.
И в то время, как Гор указывает на таяние морского льда в Северном полушарии, он не упоминает о его нарастании в Южном полушарии.
Aber die Alarmisten vergessen dabei zu erwähnen, dass der Meeresspiegel auch im 20. Jahrhundert um 10-25 Zentimeter anstieg.
Но паникеры забывают упомянуть, что уровень моря поднялся на 10-25 сантиметров в 20-ом веке.
Es ist tabu. Webseiten, die die Ereignisse von 1989 erwähnen, werden gesperrt.
Сайты в Интернете, на которых упоминалось об этом событии, были закрыты.
Selbst die, die Anspruch darauf erheben, die Linke zu repräsentieren, vermeiden es, die Ungleichheit zu erwähnen, und bieten Ausgeschlossenen wie meinem Nachbarn keinerlei Grund zur Hoffnung.
Даже те, кто на словах представляют Левое крыло, избегают упоминания неравенства и не дают таким исключенным, как мой сосед, никакой надежды.
Daher gibt es einen Unterschied zwischen dem Erwähnen der ursprünglichen Nationalität, was erlaubt ist, und dem Erwähnen der ethnischen und rassischen Herkunft, was nicht erlaubt ist.
Таким образом, существует различие между упоминанием прошлой национальности, что позволительно, и упоминанием этнической или расовой принадлежности, что запрещено.
Daher gibt es einen Unterschied zwischen dem Erwähnen der ursprünglichen Nationalität, was erlaubt ist, und dem Erwähnen der ethnischen und rassischen Herkunft, was nicht erlaubt ist.
Таким образом, существует различие между упоминанием прошлой национальности, что позволительно, и упоминанием этнической или расовой принадлежности, что запрещено.
Als erstes ist schon die Titelseite von In an Uncertain World zu erwähnen, der zu entnehmen ist, dass es sich bei den Autoren um Robert Rubin und Jacob Weisberg handelt.
Взять, например, хотя бы то, что на титульном листе этой книги стоят имена ее авторов: Роберта Рубина и Джейкоба Вайсберга.
Fünftens ist der Aufbau und die Stärkung von Spitzenforschungszentren zu erwähnen.
В-пятых, усиление и создание африканских центров повышения квалификации.
Ebenso wichtig ist zu erwähnen, dass keine dieser Hilfsbemühungen oder Maßnahmen der öffentlichen Diplomatie Wirkung zeigen werden, wenn der Stil und die Substanz der US-Politik nicht im Einklang mit der übergeordneten demokratischen Botschaft stehen.
Важно понимать, что ни гуманитарная деятельность, ни общественная дипломатия не будут иметь эффекта, если стиль и сущность политики США не будут соответствовать более широкой демократической идее.

Возможно, вы искали...