vernaschen немецкий

Значение vernaschen значение

Что в немецком языке означает vernaschen?

vernaschen

съесть trans. genüsslich und komplett aufessen; verputzen Meine Kinder vernaschen gerade den ganzen Kuchen. trans., übertragen, salopp, jemanden vernaschen mit jemandem Geschlechtsverkehr haben Gestern hab ich ein niedliches Mädel vernascht. Gestern hab ich einen süßen Jüngling vernascht. Sport jemanden geschickt ausspielen; jemanden mit Leichtigkeit/ohne Schwierigkeiten besiegen

Синонимы vernaschen синонимы

Как по-другому сказать vernaschen по-немецки?

Примеры vernaschen примеры

Как в немецком употребляется vernaschen?

Субтитры из фильмов

Jenen, den Sie nicht vernaschen konnten?
Вы имеете в виду того самого, с которым было невозможно договориться?
Na, na, Dicker! Wenn ich oben ohne bin, wollen Sie mich lebendig vernaschen.
Если ты надеешься сделать деньги на своём вонючем мясокомбинате, то глубоко ошибаешься!
Die würd ich gern vernaschen.
Она и сама прелесть. Хотел бы я за ней ухлестнуть.
Ich würde gern was anderes vernaschen, aber jetzt denke ich nur ans Essen.
Я бы поел чего-нибудь другого, но раз уж ничего нет, то приходится есть вот это. Тебе следовало бы знать.
Vernaschen?
Иллюстрированное издание.
Ich hab dich den ganzen Abend beobachtet und ich will dich vernaschen.
Ты мне нравишься, и я съем тебя живьем.
Du kommst hier reingepoltert, tötest meine Familie, brennst das Dorf ab. und willst mich vernaschen!
Явился сюда, сжег мою деревню,. убил мою семью и пытаешься изнасиловать меня!
Was zum Vernaschen.
У него такой причиндал!..
Wann kann ich dich endlich vernaschen?
Когда ты подрастешь, чтобы я тебя испортила?
Du kannst mich ja in Hongkong vernaschen.
Отблагодаришь меня в Гонконге.
Ein Modell zum Vernaschen?
Натурщица, трахающаяся в студии?
Ich spreche den Zauberspruch, um Drusilla zurückzuholen. Aber du wirst mich nicht zerschneiden. Und du wirst mich auch nicht vernaschen.
Я сделаю тебе твое заклятие, и я верну тебе твою Друзиллу но чтобы никаких бутылок в лицо и никаких неудовлетворённых потребностей со мной.
Du willst eins von diesen unschuldigen Chormädchen vernaschen?
Хочешь забить одной из этих. добреньких писичек-певичек?
Vernaschen wir sie?
И трахнем?

Возможно, вы искали...