zertreten немецкий

топтать, растоптать, притоптать

Значение zertreten значение

Что в немецком языке означает zertreten?

zertreten

растоптать trans. mit den Füßen zerdrücken, zerstören Ein wahrhaft großer Mann wird weder einen Wurm zertreten, noch vor einem Kaiser kriechen. Im Spiel gegen Köln stürmten Vermummte den Rasen und zertraten eine Kamera im Wert von 600.000 Euro. Polizisten räumten die Zelte der Demonstranten und zertraten die Transparente. In der Gisbert-Lieber-Straße haben unbekannte Täter am späten Freitagabend an einem Grundstück den Gartenzaun zertreten.

Перевод zertreten перевод

Как перевести с немецкого zertreten?

Синонимы zertreten синонимы

Как по-другому сказать zertreten по-немецки?

Примеры zertreten примеры

Как в немецком употребляется zertreten?

Субтитры из фильмов

Eine angelsächsische Prinzessin legt keinen Wert darauf, von Männern geehrt zu werden, die ihr Land unterjocht, alte Gesetze zertreten und ihr Volk unter das Schwert gezwungen haben.
Никакой саксонской принцессе не нужно почтение от завоевателей,.от тех, кто отменил древние законы и предал ее подданных мечу.
Wer sollte dich zertreten? Einen kümmerlichen Wurm!
Да кому ты нужен - давить тебя?
Bitte schauen Sie auf den Boden, Sie haben schon Pflanzen zertreten.
Смотрите под ноги. Вы уже на третий росток наступили.
Wirklich? Dann lassen Sie mich Sie aufklären, mon ami. Er schaffte es, die Kaffeetasse zu zertreten weil er sich daran erinnerte, dass es Mademoiselle Cynthia war die Madame Inglethorp in der Nacht zuvor den Kaffee brachte.
Позвольте просветить вас, друг мой, ему удалось раздавить кофейную чашку, потому что он помнил, что в тот вечер мадмуазель Синтия приносила его матери кофе.
Ich habe das BIumenbeet zertreten.
Я только что растоптал цветы этих бедолаг.
Wir haben gelernt, dass wir entweder aus dem Weg gehen oder zertreten werden können.
Мы поняли, или мы отойдем в сторону, или нас раздавят.
Es ist ihnen egal, wer dabei zertreten wird.
И им наплевать, на кого они наступят.
Ich gebe ihr nicht die Genugtuung mich zu einer Wanze zu machen. damit sie mich zertreten kann.
Я не собираюсь давать ей возможность принижать меня до размера букашки, чтобы можно было раздавить меня каблуком.
Meine Bewegungen sehen aus, als würde ich Käfer zertreten.
А как же движения? Я двигаюсь так, словно пытаюсь раздавить жука.
Klopfen die Tür nach unten! Ich would, aber ich zertreten like ein Pfirsich.
Но моя мать скоро будет здесь, и у нее есть ключи.
Stiefeln meiner Leute zertreten wurde.
И я видел, как его череп был раздавлен.
Es ist so, ich war mit dieser Frau zusammen, mit dieser Hure, die mein Herz zertreten hat.
Правда, в том,...что я встречался с одной женщиной. Дай, перефразирую, я встречался с одной шлюхой,..
Diese Blätter wurden erst kürzlich zertreten.
Эти листья были примяты недавно.
Aber Martin Burns. Wir haben ihn zertreten wie ein Insekt.
Но Мартин Бернс Мы раздавили его, как насекомое.

Из журналистики

Die Reste von Saddams Armee wurden innerhalb des Irak nicht verfolgt, was ihm erlaubte, den im Süden inszenierten Volksaufstand zu zertreten und an der Macht zu bleiben.
Остатки армии Саддама не подверглись преследованию на территории Ирака, что позволило ему подавить восстание на юге страны и сохранить власть.

Возможно, вы искали...