vertreten немецкий

представлять, замещать

Значение vertreten значение

Что в немецком языке означает vertreten?

vertreten

zeitweise an Stelle von jemand anderem handeln, repräsentieren Die kranke Frau Klein wurde heute von Herrn Gross vertreten. für eine Auffassung einstehen Ich vertrete die Ansicht, dass dieser Antrag abgelehnt werden sollte. nur Partizip: dasein Wir werden bei dieser Tagung vertreten sein. reflexiv: den Fuß verletzen Beim Aufstehen habe ich mich vertreten und kann jetzt nur vorsichtig gehen.

Перевод vertreten перевод

Как перевести с немецкого vertreten?

Синонимы vertreten синонимы

Как по-другому сказать vertreten по-немецки?

Примеры vertreten примеры

Как в немецком употребляется vertreten?

Простые фразы

Du wirst ihn vertreten müssen, falls er nicht kommen kann.
Если он не сможет прийти, ты будешь должен заменить его.
Die Aufgabe der Diplomatie ist es, die Interessen eines Staates zu vertreten und Verhandlungen zwischen mehreren Parteien zu führen.
Задача дипломатии состоит в представлении интересов государства и в ведении переговоров между несколькими сторонами.
Ich bin aus dem Auo ausgestiegen, um mir die Beine zu vertreten.
Я вылез из машины, чтобы размять ноги.
Alle im Auto sagten, sie wollten aussteigen und sich die Beine vertreten.
Все в машине сказали, что хотят выйти и размять себе ноги.
Wir stiegen aus dem Wagen, um uns die Beine zu vertreten.
Мы вышли из машины, чтобы размять ноги.
Wir stiegen aus dem Wagen, um uns die Beine zu vertreten.
Мы вышли из машины размять ноги.

Субтитры из фильмов

Sie vertreten doch eine Mutterstelle.
Мне кажется, он какой-то беспокойный. Беспокойный?
Vertreten wir uns die Beine.
Разомнём ноги.
Heute Nacht wollen wir nur uns selbst vertreten.
Этим вечером давай представлять только самих себя.
Wir vertreten den Wiegenliedverein. Den Wiegenliedverein, den Wiegenliedverein.
Мы поем колыбельные, поем колыбельные, поем колыбельные.
Wir vertreten die Lutschergilde. Die Lutschergilde, die Lutschergilde. Und im Namen der Lutschergilde heissen wir dich willkommen in Mümmlerland.
Мы - мальчики-леденчики, мальчики- леденчики, мальчики- леденчики, и от имени мальчиков-леденчиков приветствуем тебя в стране жевунов.
Ich will mir die Beine vertreten.
Просто решил прогуляться.
Ich schlug vor, ihn als Trauzeugen zu vertreten.
Шафером могу быть я.
Du solltest George vertreten.
Лучше бы уж ты заменил Джорджа.
Sie vertreten die eine oder den anderen.
Кого вы представляете? Это либо один, либо другой.
Wie Sie bereits sagten, ich kann Sie nicht gleichzeitig vertreten und gegen Sie vorgehen.
Как вы заметили я не могу одновременно представлять вас и быть вашим противником.
Du solltest meine Interessen vertreten! Moment mal.
Ты обещал защищать мои интересы!
Ich folge Ihrer Einladung gern, aber so, wie Sie die Nazis vorteilhaft zeigen wollen, möchte ich Polen passend gekleidet vertreten.
Я бы с радостью приняла приглашение. Но как вы представляете нацизм в выгодном свете, так и я хочу представить Польшу в достойном виде.
Ich werde unsere Interessen vertreten.
Не бойся, я позабочусь о твоей доле.
Kalt, grausam und sehr eifersüchtig auf Cinderellas Anmut und Schönheit, war sie fest entschlossen, die Interessen ihrer eigenen Töchter zu vertreten.
Холодная, жестокая, болезненно ревнивая. к скромному очарованию Синдереллы, она безжалостно третировала её, удовлетворяя малейшие капризы своих избалованных дочерей.

Из журналистики

Selten ist ein kleines Land von einem solchen Staatsmann von Weltformat vertreten worden. Nur Thomas Masaryk und Jan Smuts kommen einem im Vergleich zu ihm in den Sinn.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
Darin war Abba Eban ein wahrer Vertreter des Volkes, das er so ehrenvoll vertreten hat.
В этом отношении Аба Эбен был истинным представителем того народа, который он так замечательно представлял.
Wir werden bei unseren Verhandlungen, wie alle EU-Präsidentschaften, die allgemeinen Interessen der Europäischen Union vertreten.
Мы, как и все президентства ЕС, будем представлять более широкие интересы Союза во время ведения переговоров.
Ob es ihnen gefällt oder nicht: Die Mehrzahl der schwarzafrikanischen Muslime werden von Staaten vertreten, die überwiegend laizistisch, christlich oder von anderen Religionen dominiert sind.
Нравится им это или нет, большинство африканских мусульман в находящихся к югу от Сахары странах живут в светских или христианских государствах, а также в странах, где доминируют другие религии.
Die Bank konzentriert sich darauf, die Interessen der Kreditnehmer zu vertreten und ihnen dabei zu helfen, im Einklang mit deren eigenen Prioritäten, Assets für den Emissionshandel zu entwickeln.
Банк уделяет основное внимание представлению интересов своих стран-клиентов, помогая им накопить капитал для обмена квотами согласно их приоритетам.
Auf diesen Prinzipien beruht die soziale Marktwirtschaft, die wir weiterhin mit Nachdruck vertreten.
Социально ориентированная рыночная экономика, остающаяся нашей прерогативой, как раз и основана на этих принципах. В этой системе экономический рост основывается на конкуренции.
Mit seinen vielfältigen Ressourcen und Bündnissen ermöglichen Ad-hoc-Lösungen den USA, ihre Interessen effektiv zu vertreten, ohne sich in dauerhaften Regeln, Gebräuchen und Strukturen zu verfangen.
С её обширными ресурсами и альянсами, специальные решения позволяют Америке эффективно продвигать свои интересы без лишних сложностей из-за более долговременных правил, обычаев и структур.
Dies mag offensichtlich klingen, doch genau das ist es, was einige europäische Politiker vertreten: die Preisstabilität aufzugeben.
Это может казаться очевидным, но отказ от поддержания стабильности цен является именно тем, чего желают некоторые европейские политики.
Beide politischen Parteien bedienen ihre reichen Wahlkampfsponsoren, während sie behaupten, die Mittelschicht zu vertreten.
Обе политические партии служат богатым спонсорам своей избирательной кампании, заявляя, в то же время, о защите среднего класса.
Das bedeutet, dass beide Parteien in zunehmendem Maße die Interessen der Reichen vertreten, wobei die Republikaner etwas mehr dazu neigen als die Demokraten.
Это означает, что обе стороны все активнее защищают интересы богатых, хотя Республиканцы делают это немного более активно, чем Демократы.
Im Gegensatz hierzu vertreten die Skeptiker der Ansicht, dass die US-Volkswirtschaft die Samen ihres eigenen sozioökonomischen Niedergangs bereits in sich trägt.
В отличие от этого, скептики полагают, что американская экономика уже содержит в себе источник своего социально-экономического упадка.
Mehrere Ayatollahs vertreten die Auffassung, dass solches Gerede über den Mahdi sich für einen Präsidenten nicht ziemt oder, schlimmer noch, auf einen labilen Führer schließen lässt.
Некоторые аятоллы говорили, что подобные разговоры о Махди непозволительны президенту или, еще хуже, являются показателем неуравновешенного лидера.
Daher war bei ihrer Gründung nur eine mächtige Institution vorgesehen, nämlich der Sicherheitsrat, in dem die maßgeblichsten Militärmächte der Welt vertreten waren.
И поэтому при ее создании был образован только один орган, обладающий властными полномочиями - Совет Безопасности, в котором заседают самые могущественные в военном отношении державы.
Auch der traditionelle Politikertypus ist eher vertreten: Persönlichkeiten, die sich als Vertreter gewisser sozialer oder wirtschaftlicher Interessen sehen und nicht als apolitische Technokraten.
Есть также более традиционные политические деятели: лица, которые считают себя представителями особых социальных или экономических интересов, а не аполитичными технократами.

Возможно, вы искали...