растоптать русский

Перевод растоптать по-немецки

Как перевести на немецкий растоптать?

растоптать русский » немецкий

zertreten zerstampfen

Примеры растоптать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий растоптать?

Субтитры из фильмов

Короткий порыв растоптать что-то живое. Я понимаю.
Das Bedürfnis, etwas Lebendiges zu zertrampeln.
Растоптать это мерзкое чувство стыда, даже если оно начнет давить на нас.
Und dieses schmutzige Schamgefühl niederdrücken, auch wenn es uns als erstes zu Boden streckt.
Мы должны растоптать их.
Wir müssen sie ausmerzen!
Нет. Не дай им растоптать себя.
Also, das ist doch wirklich das Letzte.
Подобные атаки призваны опозорить генерала в глазах Империи и растоптать его авторитет как полководца.
Diese Angriffe sollen den General in den Augen des Reichs demütigen. Ihn zwingen, eine Niederlage nach der anderen zu erleiden.
А ты, ты готов всё растоптать.
Und du. Du trittst hier alles mit Füßen.
Ребята сказали, что он пытался серьезно растоптать меня.
Ich war sofort k.o., aber. Die Jungs haben gesagt, er hätte dann noch weiter auf mich eingetreten.
Значит, позволишь ему растоптать его карьеру, чтобы искупить его грехи.
Dann lassen Sie ihn eben seine Karriere ruinieren, um für seine Sünden zu bezahlen.
Любая группа, достаточно большая, чтобы растоптать меня насмерть.
Jede Gruppe, die groß genug ist, um mich zu Tode zu trampeln.
Насилие - это лишь один из множества способов растоптать человека.
Gewalt ist nur eine Art, jemanden fertigzumachen.
Да, вот мы и вернулись к моему предполагаемому дьявольскому плану растоптать твою самоуверенность.
Wir sind wieder bei meinem angeblich diabolischen Plan, Ihr Selbstvertrauen zu erschüttern.
Наши враги пришли не просто уничтожить наши дома и наших людей. Они пришли разрушить нашу жизнь. Осквернить нашу веру, растоптать нашу свободу.
Unsere Feinde wollten nicht nur unser Land und unser Volk vernichten, sondern unsere Gesellschaftsordnung stürzen, unseren Glauben und unsere Freiheit mit Füßen treten.
Этих крошечных хрупких птичек легко могут растоптать.
Diese winzigen, zerbrechlichen Vögel, könnten leicht von den Hufen zertreten werden.
Но чего я не понимаю, так это как кто-то может наплевать на преданность и растоптать ее.
Aber was ich nicht verstehe, ist, wenn jemand Loyalität auf diese Weise nimmt und in den Müll wirft.

Возможно, вы искали...