разоблачение русский

Перевод Разоблачение по-английски

Как перевести на английский Разоблачение?

Разоблачение русский » английский

Exposé Disclosure

Примеры Разоблачение по-английски в примерах

Как перевести на английский Разоблачение?

Простые фразы

Разоблачение всех ошарашило.
The revelation took everyone by surprise.

Субтитры из фильмов

Это означало ваше разоблачение. Крах.
That would have meant exposure for you.
Кульминацией этого вечера будет трагическое разоблачение соблазнителя.
These are the details! It just crossed my mind.
Потом ему ещё часто снились кошмары про окончательное разоблачение его истинных потаённых желаний.
He often had very distressing nightmares, that definitely revealed to him. his true hidden desires.
Двойное разоблачение!
Double exposure!
Ёто было разоблачение!
There's been a snitch-up!
Следует особо обратить внимание на преступное окружение. Если разоблачение эффектно преподнести, это обязательно вызовет напряжение во всех армейских частях, а также среди гражданского населения.
We do it so spectacularly. that it creates tension throughout the army. and among the civilian population.
И чтобы предотвратить свое разоблачение, убийца расправляется с лордом Кроншоу.
No, no, no, no, mademoiselle. One step at a time.
Если сэр Рубен надумает ночевать в этой спальне, разоблачение неизбежно!
If Sir Reuben to decide to pass the night in the small room, certainly it will be going to discover it.
То, что ты делаешь, уничтожит всякую надежду на дис. на разоблачение настоящих преступников.
What you're doing will destroy any hope. of exposing the real criminals.
Что означает всестороннее разоблачение нелегальной деятельности, включая свидетельство в суде, в обмен на договоренность о нелишении свободы.
That means comprehensive disclosure of illegal activities. including testimony at trial. in exchange for a plea arrangement. that does not include incarceration.
Говорит Бэзил-Разоблачение из британской разведки.
Yeah, baby! I'm Basil Exposition with British lntelligence.
Это моя матушка. Миссис Разоблачение.
This is my mother-- Mrs. Exposition.
И я тебя люблю, миссис Пауэрс. О, это Бэзил Разоблачение.
And I love you, Mrs. Powers.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life.

Из журналистики

Во-вторых, разоблачение самонадеянности и коррумпированности государства несомненно было необходимо для проведения либеральных реформ.
Second, exposing the arrogance and venality of the state was no doubt necessary to enact liberal reforms.
Похоже, что на этом фоне потенциально опасные и драматические сравнения, например, с Исламским Государством - это единственная надежда на разоблачение масштаба повреждения от таких политиков.
Against this background, jarring - and potentially incendiary - comparisons, such as to the Islamic State, seem to be the only hope of exposing the scale of the damage these politicians are doing.
Единственный способ повысить прозрачность извне - это пролить свет на внешнюю деятельность Северной Кореи, что означает разоблачение по возможности максимального количества связей между Северной Кореей и Ираном, которые только можно найти.
The only way to increase transparency from outside is to shine a light on North Korea's external activities, which means exposing as many connections and links between North Korea and Iran as can be found.
Безусловно, Хрущевское разоблачение преступлений и культа личности Сталина в 1956 г. произвело огромное впечатление как в Советском Союзе, так и за границей.
To be sure, Khrushchev's uncovering of Stalin's crimes and cult of personality in 1956 made a huge impression both in the Soviet Union and abroad.
Михаил Горбачев продолжил разоблачение преступлений Сталинизма, проливая свет на темные страницы, которые у Хрущева не хватило мужества открыть общественности.
Mikhail Gorbachev continued to uncover the crimes of Stalinism, shedding light on dark pages that Khrushchev lacked the courage to open to public view.
Разоблачение оскорблений игроков суданского и нигерийского происхождения вызвало волну подлинного, заметного и ощутимого общественного негодования - очевидное ощущение того, что виновники опозорили не только себя, но и свою страну.
The revelation of the abuse of players of Sudanese and Nigerian origin generated a surge of genuine, visible, and tangible public repugnance - a very real sense that the perpetrators had shamed not only themselves, but also their country.
Наглядным тому примером служит разоблачение культа личности Сталина при Хрущеве.
Khrushchev's de-Stalinization is Exhibit A.

Возможно, вы искали...