авторитет русский

Перевод авторитет по-английски

Как перевести на английский авторитет?

Примеры авторитет по-английски в примерах

Как перевести на английский авторитет?

Простые фразы

Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Он подорвал свой авторитет, солгав мне.
He degraded himself by telling me lies.
Они видели в нем авторитет.
They saw an authoriy in him.
Том - местный авторитет.
Tom is an influential local criminal.
Он не криминальный авторитет. Он просто обычный бандит.
He's no criminal mastermind. He's just a common thug.

Субтитры из фильмов

Но как вы будете поддерживать свой авторитет?
How do you maintain authority?
Мой авторитет будет раз и навсегда подорван.
That'll add a lot to my prestige.
И признает мой авторитет почти так же, как вы авторитет отца.
And he can accept authority from me just the same as you can from your father.
И признает мой авторитет почти так же, как вы авторитет отца.
And he can accept authority from me just the same as you can from your father.
Доктор Шефер признанный авторитет в области токсикологии.
Answer me! Dr. Schaefer is an authority on toxicology.
И мне особенно жаль, мой дорогой ван Таеке, что, имея определенный авторитет у жителей деревни, мы не используем. не используем наше положение для более тесного сотрудничества друг с другом.
And since we also represent a certain authority in the village. I feel it's such a pity, my dear Van Taeke, that we don't. that we don't cooperate more closely.
Несвоевременная гибель мистера Кэплена приобрела авторитет печатного слова.
Mr. Kaplan's untimely shooting has acquired the authority of the printed word.
Мой подзащитный не признает авторитет настоящего суда и желал бы выразить официальный протест.
The defendant does not recognise the authority of this tribunal and wishes to lodge a formal protest.
А в медицинском - безграничный авторитет.
In the medical world, he's extremely prestigious.
В результате причинения вреда его девушке ты побеждаешь его, иными словами, понижаешь его авторитет в своих глазах.
The kind of authority that Myers stands for.
Армия здесь не авторитет и я увольняюсь, прямо сейчас.
If the Army hasn't got any authority out here, I'm resigning. And, now!
Таким образом, уронить авторитет.
To throw his weight around in that way.
Пап, этот профессор Бауэр, такой уж авторитет?
Papa, this prof. Bauer. Does he know all the tests?
Ты для него уважаемый авторитет, Джим.
You're an authority he respects, Jim.

Из журналистики

Несмотря на грамотную реакцию Обамы на Арабскую весну - единственный стратегический сюрприз, с которым он столкнулся, будучи на посту президента - его авторитет в мусульманском мире продолжает неуклонно снижаться.
Notwithstanding Obama's skillful response to the Arab Spring - the only strategic surprise that he has faced as president - his credibility in the Muslim world has steadily declined.
Было бы странным стараться усилить влияние и авторитет Совета Безопасности средствами, не получившими его одобрения.
It would be odd to uphold the Council's authority by means that failed to get its approval.
Чтобы преодолеть ее Италии потребуется сохранить свой авторитет среди других государств-членов Европейского Союза и иностранных инвесторов.
Navigating it will require Italy to retain its credibility with other European Union member states and international investors.
Выдвинутые против него обвинения оказывают разрушительное действие на его авторитет.
The charges against him have a powerful stigmatizing effect.
ФАТАХ и представители умеренного движения Палестины, включая президента Махмуда Аббаса, совершенно утратили авторитет.
Fatah, and Palestinian moderates like President Mahmoud Abbas, have been totally discredited.
Тем не менее, последние события вместе с сокращением ресурсов ПА, понизили авторитет Аббаса среди палестинцев, которые все чаще считают его отчаявшимся.
Nonetheless, recent events, together with the PA's dwindling resources, have diminished Abbas's credibility among Palestinians, who increasingly view him as desperate.
Китайские чиновники хотят, чтобы у них был капиталистический фондовый рынок, но такой, который не приносит крупных убытков, способных подорвать веру в авторитет и силу КПК.
What Chinese officials desire is a capitalist stock market without the possibility of large losses that can shake confidence in the CCP's credibility and control.
Однако центральные банки преследовали несколько целей одновременно, не вызывая при этом плохих результатов и не разрушая свой авторитет.
But central banks have pursued multiple objectives simultaneously, without bringing about bad outcomes or destroying their own credibility.
В результате ООН все чаще критикуют за неудачи подобных конференций, которые не только оставляют вопросы нерешенными, но и подрывают авторитет ООН.
As a result, the UN is increasingly taking the blame for these conferences' failures, which not only leave the issues unresolved, but also undermine the UN's authority.
Это позволило правительствам богатых стран и генеральному директору ВТО Майку Муру получить авторитет в антиглобалистской среде.
It provided rich-country governments and then-WTO Director General Mike Moore with an opportunity to gain the moral high ground over anti-globalization protesters.
Новая Еврокомиссия, тем самым, рискует потерять авторитет буквально в самом начале своего мандата.
The new Commission thus risks losing its authority from the very start of its mandate.
Комиссия во главе с Юнкером рискует утратить свой авторитет с самого начала, если выяснится, что правила можно обходить и нарушать ради внутренних политических приоритетов крупных членов союза.
Juncker's Commission risks losing its authority from the start if the rules can be bent or broken to accommodate the larger member states' domestic political priorities.
Когда это происходит, их усилия укрепляют легитимность и авторитет, как стран-членов ЕС, так и самого Союза.
When they do, their efforts strengthen the legitimacy and authority of both the member states and the Union.
Она может продолжать делать это в Турции, России и Украине, или, из-за невнимательности и бездействия, Европа может потерять авторитет, влияние и экономические возможности.
It can continue to do so in Turkey, Russia, and Ukraine, or, through inattention and inaction, Europe could lose credibility, influence, and economic opportunities.

Возможно, вы искали...