A1

authority английский

авторитет, власть, полномочие

Значение authority значение

Что в английском языке означает authority?
Простое определение

authority

To have authority means to have the power to make a decision. This judge has the authority to throw you in jail. If you are an authority on something, many people think you know very, very much about it. The Pope is the highest authority in the Catholic church.

authority

(= authorization, authorisation, potency) the power or right to give orders or make decisions he has the authority to issue warrants deputies are given authorization to make arrests a place of potency in the state власть (usually plural) persons who exercise (administrative) control over others the authorities have issued a curfew авторитет an expert whose views are taken as definitive he is an authority on corporate law самоуверенность (= assurance, confidence) freedom from doubt; belief in yourself and your abilities his assurance in his superiority did not make him popular after that failure he lost his confidence she spoke with authority official permission or approval authority for the program was renewed several times бюро, контора, офис, ведомство, министерство, управление (= agency, bureau, office) an administrative unit of government the Central Intelligence Agency the Census Bureau Office of Management and Budget Tennessee Valley Authority власть an authoritative written work this book is the final authority on the life of Milton

Перевод authority перевод

Как перевести с английского authority?

Синонимы authority синонимы

Как по-другому сказать authority по-английски?

Примеры authority примеры

Как в английском употребляется authority?

Простые фразы

Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
By what authority do you order me to do this?
По какому праву вы приказываете мне это сделать?
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
That professor is an authority on Shakespeare.
Профессор - авторитетный специалист по Шекспиру.
I heard it on good authority.
Я слышал это из надёжного источника.
He is an authority on physics.
В области физики он признанный специалист.
What miraculous sign can you show us to prove your authority to do all this?
И каким же чудом ты нас убедишь, что вправе всё это делать?
The section chief seems to like abusing his authority.
Начальнику отдела, кажется, нравится злоупотреблять своей властью.
The governor invested him with full authority.
Губернатор наделил его всей полнотой власти.
He abuses his authority.
Он злоупотребляет своим авторитетом.
He is an authority on China.
Он эксперт по Китаю.
You are abusing your authority.
Ты злоупотребляешь своими полномочиями.
You are abusing your authority.
Ты злоупотребляешь своей властью.
I realise that you are the second authority in Europe.
Я осознаю, что вы - второй по влиянию человек в Европе.

Субтитры из фильмов

He's only a King. The commanding authority of the country's army is also nothing.
Он просто король. но ничего из себя не представляет.
Get photos of the brothers and Xiaoping to every port authority on the Eastern seaboard.
Отправьте снимки братьев и Сяопинь Ли в каждый порт Восточного побережья.
Port Authority Galaz.
Администрация порта Галац.
It has no authority to arrest humans but it can investigate, so I think it'd be useful to you.
Он не имеет права арестовывать людей но он может вести расследование, по-моему, он будет вам полезен.
How do you maintain authority?
Но как вы будете поддерживать свой авторитет?
He is more difficult now, to those in authority, than even the records show.
С ним было сложнее всего, ведь он в образе пишущего пьесу.
I'll need a short statement I can forward to the proper authority.
Ваши показания запишет.
An impudent, reckless rogue.. whogoesaroundthe shire stirring up the Saxons against authority.
Неблагоразумный безрассудный жулик, который подбивает саксов, по всему графству, против властей.
By what authority do you, John Lackland, Prince of England.. claimtobe crownedthisday, sovereign of the realm.. andasdefenderoftheHolySepulcher, to receive the blessing of the church?
По какому праву вы, Джон Лэкленд, принц Англии, претендуете быть коронованным на трон главы государства и, как защитник гроба Господня, получить благословение церкви?
I'm an authority on animal cries.
Я специалист по голосам животных.
Aren't you oversteppin' your authority, Marshal. - comin' in here and interfering in my business?
Маршал, не превышаете ли вы свои полномочия, врываясь сюда и влезая в мои дела?
By whose authority?
По какому праву?
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you. -.the honorary degree of Th.D.
И так, властью, данной мне самым Великим из Всех университетов на Земле, я с радостью вручаю вам диплом доктора Думанья!
As your father I must insist that you refrain from questioning my authority.
Но как твой отец, я требую, чтобы ты не возражал мне!

Из журналистики

Europe, of course, has no significant centralized tax authority, so this key automatic stabilizer is essentially absent.
У ЕС, конечно же, нет значительного централизованного налогового органа власти, поэтому данный ключевой автоматический стабилизатор, в принципе, отсутствует.
The International Civil Aviation Authority has announced that it will convene a group of experts to help it provide guidance for the industry to decide what level of ash in the atmosphere makes it unsafe to fly.
Международное управление гражданской авиации объявило, что оно созовет группу экспертов, чтобы помочь решить, какая концентрация пепла в атмосфере представляет угрозу для самолетов.
In 2004, General Viktor Cherkesov, then Putin's representative in northwest Russia, published an essay that glorified the KGB as the only unspoiled authority in a corrupted country.
В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Между группой национальных государств, объединённых договором, и целым, назовёте Вы это страной или нет, со своей самобытностью, корень которой в своей конституции, - целая пропасть различий.
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
But, rather than earning him the respect of an outraged Egyptian public, revelations in the opposition press that his plane had to obtain a safe passage and authority to land from the Israelis garnered only howls of derision.
Но вместо того, чтобы заработать себе уважение оскорбленного египетского народа, откровения в оппозиционной прессе о том, что его самолету пришлось запрашивать у Израиля разрешение на пролет и безопасную посадку, привели лишь к насмешкам.
Eliminating it will not only help farmers and the West as it tries to curtail heroin use, but also Afghanistan's infant government as it struggles to assert its national authority against the warlords.
Уничтожение маковых плантаций не только поможет фермерам и Западу, пытающемуся сократить потребление героина, но и молодому афганскому правительству в его борьбе за установление своей национальной власти над полевыми командирами.
Since then, it has continued to insist that its arguments for invading Iraq are beyond criticism, while making a mess of the postwar administration by refusing to share authority.
С тех пор она продолжала настаивать на том, что ее аргументы за вторжение в Ирак стоят вне критики, одновременно наводя беспорядок послевоенной администрации, отказываясь разделить власть.
That would certainly satisfy Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and the Palestinian fringe seeking to weaken the Palestinian Authority.
Это, несомненно, удовлетворит премьер-министра Израиля Беньямина Нетаньяху и те силы в Палестине, которые стремятся ослабить Палестинскую Автономию.
It would be odd to uphold the Council's authority by means that failed to get its approval.
Было бы странным стараться усилить влияние и авторитет Совета Безопасности средствами, не получившими его одобрения.
Nonetheless, Khamenei's invocation of the law echoes the demands of many conservative-pragmatists who lean toward Mousavi, who is not in a position to challenge Khamenei's authority directly.
Тем не менее, призыв Хаменеи к соблюдению закона повторяет требования многих консервативных прагматистов, поддерживающих Мусави, который сейчас не в том положении, чтобы бросить вызов непосредственно власти Хаменеи.
The path to a satisfactory resolution is clear: give the General Assembly a greater role in the selection of the Secretary General so that members would be delegating powers to an authority of their own choosing.
Путь к удовлетворительному разрешению сложившейся ситуации очевиден: предоставить Генеральной ассамблее большую роль в выборе Генерального секретаря, так чтобы члены ООН делегировали полномочия избранному ими самими руководству.
The editor-in-chief and deputy editor-in-chief were sacked, but the open questioning of the legitimacy of the government's authority to regulate journalism is bound to have a profound impact.
Главного редактора и его заместителя уволили, но открытый вопрос о законности права правительственных структур управлять прессой обязательно будет иметь широкий резонанс.
The two men met, seemingly as equals, not to express the common values of conservatism, but to confirm and promote their authority to uphold traditional values.
Два лидера встретились, по-видимому, как равные, не для того, чтобы выразить общие ценности консерватизма, а для того, чтобы подтвердить свое право придерживаться традиционных ценностей.

Возможно, вы искали...