анализировать русский

Перевод анализировать по-английски

Как перевести на английский анализировать?

Примеры анализировать по-английски в примерах

Как перевести на английский анализировать?

Субтитры из фильмов

Ты и меня пытаешься так анализировать, но я не дамся.
You'd analyze me out of existence, but I won't let you.
Не надо меня анализировать.
Save your psychiatry for your next job!
Я, в одиночку, должен анализировать поведение этой женщины. и действительно, с моей точки зрения, ее поведение выходит за пределы нормальности.
How many men condemned by society in their day as rebels and burned at the stake were right?
Зачем его анализировать?
Why analyze it?
В те моменты, когда я был в состоянии ясно анализировать свои чувства, в моём сердце была не ревность, не чувство несправедливости или горечи.
As i experienced it, I was able to analyse that feeling with a total lucidity. It wasn't jealousy, for I didn't feel no injustice or bitterness.
Не смей анализировать меня!
Don't you dare analyze me!
Хватит анализировать.
Enough analysis.
Мы отлично знаем, каким он будет, так как одна из наших задач как радикалов - анализировать то, что происходит в настоящем, то, что случалось в прошлом, чтобы знать, что случится в будущем, и как действовать завтра и послезавтра.
We know in advance what it will be. since one of our jobs as radicals. is to analyze in the present. what happened in the past. so as to know what will happen in the future. and know how to act tomorrow and the day after.
Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя.
If it is a thinking molecule, it should analyse itself.
Таким образом, мы заставим его анализировать самого себя и читать данные с компьютерной распечатки.
In this way, we shall force it to analyse itself on the printout.
Я пытаюсь анализировать наши отношения.. исследуя мою жизнь и пытаюсь постичь как это произошло.
I keep sifting the pieces of the relationship through my mind. examining my life and trying to figure out where did the screwup come.
Я не думаю что хочу анализировать это все.
I don't think I mind analysis at all.
Далекие детали ландшафта, едва различимые на восходе, к ночи он будет уже изучать и анализировать.
A distant feature it barely resolves at sunrise it can be sniffing and tasting by nightfall.
Рита, если вы намерены научиться анализировать литературные произведения, то вам следует воспитать в себе особый образ мышления.
If you're going to learn criticism, Rita, you have to discipline that mind of yours.

Из журналистики

Шведский совет финансового контроля обладает в вынесении решений относительной свободой, предоставляющей ему полномочия не только прогнозировать, но и более глубоко анализировать мотивацию и последствия политики правительства.
The remit of Sweden's fiscal council is particularly broad, giving it a mandate not only to forecast, but also to look more deeply at the motivations and consequences of government policy.
И, естественно, у человека их обнаружится больше чем у животных, таких, как, например, мыши, так как анализировать психологию и поведение человека значительно легче.
We would see a greater range of defects than we do in animals like mice because it is easier to analyze human behavior and physiology.
Фонд может помочь предотвратить кризис такого рода в будущем, но только если пресечет чрезмерное влияние на его способность анализировать и, если необходимо, критиковать политику влиятельных стран.
The Fund can help to prevent future crisis of this kind, but only if it first prevents undue influence on its capacity to scrutinize, and if necessary criticize, influential countries' policies and regulations.
Так как стало возможным анализировать генетические данные каждого человека, то стало очевидным, что было намного больше вариаций в популяциях, чем предсказывала преобладающая эволюционная теория.
As it became possible to analyze an individual's genetic makeup, it become apparent that there was much more variation within populations than prevailing evolutionary theory predicted.
Добавьте к этому возможности быстрее анализировать данные, а также принимать более точные решения о дозировке. В результате сроки клинических испытаний существенно сокращаются.
Add to that our ability to analyze data more quickly, and to make more precise decisions about dosing, and the clinical trial timeframe shrinks considerably.
Политическая цена серьезного компромисса по этим вопросам оказалась бы слишком высокой для Китая, но это не мешает ему анализировать эти вопросы и находить способ расширения диалога.
The political cost of a serious compromise on these matters would be too high for China, but it does no harm to analyze them and find ways to enhance dialogue.
Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения.
Attacks on Switzerland should be seen and analyzed from this perspective.
Конечно, проблему совместимости ислама с демократией можно анализировать с различных точек зрения.
Of course, the problem of Islam's compatibility with democracy may be analyzed from different points of view.
Способность эффективно мобилизовать группу - это конечно искусство, а не предсказывающая наука, и она меняется в зависимости от ситуации, но это не означает, что ее нельзя анализировать и изучать с пользой.
The ability to mobilize a group effectively is certainly an art rather than a predictive science, and varies with situations, but that does not mean that it cannot be profitably studied and learned.
Именно возможность, будучи колумнистом, регулярно анализировать такие проблемы приносит мне моральное удовлетворение от этой работы.
Indeed, the opportunity to analyze such problems regularly is precisely what makes my role as a columnist so gratifying.
В информационном сообществе это будут те, кому доверяют интерпретировать или анализировать события.
In an information society they will be those who are trusted to be able to help interpret or analyse what is happening.
Не ясно, почему мы считали, что рынки давали сбой всякий раз, когда они значительно падали, но при этом полагали, что нет нужды анализировать, почему они начинали опять расти.
It is not clear how we could know that markets were failing whenever they fell significantly, but believed that we had no business second-guessing them when they climbed.
Устройство будет обрабатывать и анализировать космические волны в радиодиапазоне, собранные с двух миллионов рассредоточенных антенн, что позволит исследователям нанести на карту форму вселенной (так они надеются) к 2020 году.
The device will process and analyze radioactive waves collected from two million individual antennae, enabling researchers to map the shape of the universe by (they hope) 2020.
Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него.
Now it is time to analyze the mistakes we made when trying to get out of it.

Возможно, вы искали...